Архитектор Уборевич-Боровский

Анимированная публикация

АРХИТЕКТОР УБОРЕВИЧ- БОРОВСКИЙ THE ARCHITECT UBOREVICH- BOROVSKY

АРХИТЕКТОР УБОРЕВИЧ- БОРОВСКИЙ

THE ARCHITECT UBOREVICH- BOROVSKY

СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПАРТНЕР STRATEGIC PARTNER

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПАРТНЕР OFFICIAL PARTNER

© Борис Уборевич-Боровский, 2016 © Авторы текстов и фотографий, 2016 © KUKUDESIGN, 2016 © TATLIN, 2016 ISBN 978-5-00075-101-5 © Дизайн и верстка — KUKUDESIGN Руководитель проекта — Татьяна Кубенская Тексты — Даниил Ширяев © Фото — Мария Пошехонова, Илья Иванов, Кирилл Овчинников, Маноло Ильера, Евгений Лучин, Александр Камачкин, Сергей Ананьев, Максим Шеметов Технический редактор — Денис Печерский Корректор русского текста — Ирина Домрачева Перевод — «Бизнес-бюро ассоциации переводчиков»

© Boris Uborevich-Borovsky, 2016 © Authors of texts and photos, 2016 © KUKUDESIGN, 2016 © TATLIN, 2016 WWW.TATLIN.RU © Design and layout — KUKUDESIGN Head of the project — Tatiana Kubenskaya Texts — Daniil Shiryaev © Photo — Maria Pjshekhonova, Ilya Ivanov, Kiril Ovchinnikov, Manolo Ilyera, Evgeny Luchin, Alexandr Kamachkin, Sergey Ananyev, Maxim Shemetov Typographer — Denis Pechersky Russian-language corrector — Irina Domracheva

Translation — Business-Bureau of The Association of Interpreters

Отпечатано в соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО ИПП «Уральский рабочий», 620990, Екатеринбург, ул. Тургенева, 13 Подписано в печать 06.02.17 Тираж 1500 экз.

Printed in Russia

АРХИТЕКТОР УБОРЕВИЧ- БОРОВСКИЙ THE ARCHITECT UBOREVICH- BOROVSKY

Я искренне рад, что компания ARCH-SKIN стала стратегическим партнером книги «Архитектор Уборевич-Боровский», так как Борис Олегович вне всяких сомнений является заметной фигурой современ- ной российской архитектуры. Каждая его работа — предельно четкое и ясное выска- зывание, воплощение высокого профес- сионализма и великолепного вкуса. Для нас не только честь, но и уникальная возмож- ность развиваться и творить совместно с таким человеком, которого не задумыва- ясь можно назвать мастером своего дела. Наше сотрудничество позволило компании ARCH-SKIN выйти на совершенно другой уровень, тем самым открывая новые пер- спективы для применения керамики ARCH- SKIN. Что важно, в процессе совместной работы с Уборевичем-Боровским мы убеди- лись в его безукоризненном вкусе и вер- ности первоначальному выбору материала. От лица компании мы искренне желаем архитектору и его команде дальнейших успехов, нестандартных проектов и новых интересных форм сотрудничества. И, без- условно, это большая удача продолжать совместно расти с Уборевичем-Боровским, постоянно обмениваясь идеями и создавая идеальную синергию. АНТОН НЕСМЕЛОВ директор компании ARCH-SKIN

I am sincerely glad that ARCH-SKIN Company is now a strategic partner for the book «The Ar- chitect Uborevich-Borovsky» because Mr. Uborevich-Borovsky is undoubtedly a promi- nent figure in the contemporary Russian architecture. Each of his works is an extremely clear and explicit statement and the embodi- ment of his high professionalism and excellent taste. It is not only an honour for us, but also a unique opportunity to grow and work togeth- er with this person whom we can call a master of his craft without the slightest hesitation. Our partnership has taken ARCH-SKIN to a totally different level, thereby creating new oppor- tunities for the use of ARCH-SKIN’s ceramic products. What is important it that while work- ing together with Mr. Uborevich-Borovsky, we have seen his Immaculate taste and faithful- ness to the original selection of the material. On behalf of the company, we sincerely wish the architect and his team further success, un- conventional projects, and new, exciting forms of cooperation. And of course it is great luck to continue to grow together with Uborevich- Borovsky, constantly sharing ideas and creat- ing the perfect synergy. ANTON NESMELOV CEO, ARCH-SKIN

СОДЕРЖАНИЕ CОNTENTS

ИНТЕРВЬЮ INTERVIEW 8 АРХИТЕКТУРА ARCHITECTURE 18 ИНТЕРЬЕРЫ INTERIORS 126 ДАННЫЕ ПРОЕКТОВ CREDITS 208 ПАРТНЕРЫ PARTNERS 210

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА FIRST-PERSON NARRATIVE

Архитектор в любой стране мира – это пред- ставитель самой активной части общества, ведь он решает не только градостроительные и сугубо архитектурные, но и социальные за- дачи. С архитектурой связаны буквально все стороны общественной жизни. От нас зави- сит, как обустроены наши города, в каких до- мах мы живем, какие пространства нас окру- жают. С этой активной гражданской позицией, которую призван занимать современный ар- хитектор, связана огромная ответственность. В работе над тем или иным проектом архи- тектор обязательно должен задумываться о том, насколько его труд отвечает надеждам огромного количества людей, насколько он сам и в профессиональном, и в человеческом плане готов к ответственности не только пе- ред современниками, но и перед будущими поколениями. Зодчий во всех цивилизациях находился на вершине общественной пира- миды, поскольку именно его решения опре- деляли жизнь людей. Недаром говорят, что профессия архитектора очень близка про- фессии врача. Слишком велика цена ошибки. И это очень важно понимать. Лично для себя специфику архитектурной ра- боты я определяю одной фразой, которую мне удалось сформулировать в одном из ин- тервью: хорошего архитектора должно быть мало. Это, прежде всего, означает, что архи- тектор должен обладать тактом, тонко чув- ствовать меру и четко понимать степень свое- го влияния на ту среду, в которой он работает. БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ архитектор

Anywhere in the world, architects belong to the most active part of society because the problems they solve are not limited to ur- ban planning and architecture as such but are also related to social development. Architec- ture is linked with literally all aspects of social life. We define how our cities are planned, what type of homes we live in, and what kind of space we have around us. This active civic stance that a modern architect is expected to take involves great responsibility. When working on a project, the architect ought to think about how his or her work meets the expectations of a large number of people, and whether or not he or she is ready to take responsibility to his/her contemporaries and fu- ture generations alike both in professional and human terms. Architects have always been on top of the social pyramid in any civilization because their decisions have an immense impact on people’s lives. Some say that the pro- fession of architect is very similar to the medical profession. The price of failure is equally high. It is very important to understand that. I have formulated my opinion on the specifics of an architect’s work in one phrase that I have said in one interview: a good architect should not be omnipresent. This means first of all that architects must be tactful, have a highly de- veloped sense of moderation and understand clearly the degree of their influence on the en- vironment where they work. BORIS UBOREVICH-BOROVSKY architect

БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ ИНТЕРВЬЮ

8

КАЖДОМУ ВРЕМЕНИ — СВОЯ АРХИТЕКТУРА THERE'S A TIME FOR EVERY KIND OF ARCHITECTURE

Как вырабатывается свой индивидуальный стиль? И насколько важно для архитектора находиться в контексте мировых архитектурных трендов, сле- дить за новыми тенденциями, интересоваться тем, что делают коллеги? Я считаю, что самое важное в становлении архитектора — это выработка своей эстетиче- ской программы. Именно это отличает одного зодчего от другого. Необходимо найти свой почерк, который основан на собственном представлении об архитектуре, об образе здания. При этом архитектором нельзя стать «в вакууме». Невозможно придумать что-то свое, без представления о том, как развива- лась архитектура, без учета национальных особенностей того или иного стиля, без зна- ний о том, как работали ваши предшественни- ки и как работают ваши современники. Выработать свой стиль очень сложно. Узна- ваемых архитекторов единицы. В основной своей массе, даже очень крепкие профи за- нимаются копированием, заимствованием или, если хотите, переосмыслением того, что- бы было придумано другими. Приведу при- мер замечательной Захи Хадид. Она нико- го не слушала и последовательно шла своей дорогой, что в итоге позволило сформиро- вать абсолютно индивидуальное представ- ление о современной архитектуре. Теперь у Захи Хадид огромное число последовате- лей. Это и хорошо, и одновременно плохо. Хорошо потому, что она была профессиона- лом высочайшего класса, и предложенные ею идеи еще очень долго будут актуальны. Плохо, потому что мы не застрахованы от по- явления по всему миру архитектурных проек- тов «а‑ля» Заха Хадид. К сожалению, это неиз- бежно. Таких как она — единицы, зато очень много тех, кто мало предлагает и много за-

How does one develop an individual style? And how important it is for an architect to stay within the glob- al architectural context, to keep abreast of new trends, and to take an interest in what their col- leagues are doing? I believe that the most important thing in be- coming an architect is developing your own aesthetic program. This is what distinguishes one architect from another. One has to find a unique manner that will be based on his or her perception of architecture and the image of a building. At the same time, you cannot be- come an architect «in a vacuum». You cannot design a project of your own without having an idea of how architecture has evolved, with- out bearing in mind the local context, and with- out knowing how your predecessors used to work and how your contemporaries work today. It is immensely difficult to find your unique style. There are very few architects whose works are easily recognisable. No matter how strong their background, the majority of profession- als copy, borrow or, we can say, revisit what was invented by others. Here is the example of the legendary Zaha Hadid. She never lis- tened to anyone and consistently chose her own way, which eventually enabled her to de- velop an unconventional idea of contemporary architecture. Today Zaha Hadid has numerous followers. This is both good and bad. It is good because she was an outstanding professional, and the ideas she came up with will remain relevant for a very long time. It is bad because there is a high risk of architectural projects «à la Zaha Hadid» emerging all over the world. Unfortunately this is inevitable. There are not many architects as daring as she was but there are a lot of those who hardly ever con-

BORIS UBOREVICH-BOROVSKY INTERVIEW

9

имствует. Я, конечно же, против копирова- ния. Считаю, что архитектор до конца должен биться над своим собственным представлени- ем об архитектурном образе. Не могу не спросить в связи с этим о Вашем отно- шении к проектам «а‑ля» Уборевич-Боровский. Я отношусь к этому спокойно. С одной сторо- ны, мне очень приятно, что меня восприни- мают как человека, у которого можно заим- ствовать. Это свидетельствует о том, что нам удалось сделать что-то свое. С другой сторо- ны, копирование — это, как правило, признак беспомощности. Можно ли говорить о существовании неких общих принципов архитектуры, которые лежат в основе как новаторских, так и консервативных подходов к архитектурной деятельности? Отвечая на этот вопрос, стоит напомнить о таком очень важном понятии, как канон. Мы не должны забывать, что ткань города, того пространства, в котором совместно про- живает огромное количество людей, обла- дает всеми признаками единого ансамбля. Если же город превратится в соседство слиш- ком оригинальных и не связанных друг с дру- гом зданий, то ткань городского простран- ства порвется, единый ансамбль развалится. Недаром в Древнем Риме, а позже, в эпоху Возрождения, существовало понятие кано- на, которое предусматривало такие общие принципы работы, как внимание к пропорци- ям, к материалам и так далее. И каждый архи- тектор обязан сверять свои идеи с каноном, быть внимательным к историческому контек- сту, учитывать то, что было сделано до него. Поэтому главная задача архитектора — най- ти компромисс между чем-то оригинальным, между своей эстетической линией и тем, что считается общепринятым и опирается на некие канонические принципы. В продолжение разговора о Вашем авторском по- черке, могли бы Вы сформулировать, в чем он вы- ражается. У меня есть один основной принцип: архи- тектура должна быть созвучна со временем. Этот принцип проявляется во всех моих про- ектах. Это очень важно. Если Вы проектируе- те в XXI веке, то в следующем столетии ваше здание должно очень четко ассоциироваться с тем временем, когда оно было построено. В Москве, кстати, очень много примеров про-

tribute anything but are always ready to imi- tate others. I am, of course, against copying. I believe that the architect must always remain committed to their own idea of an architectural image. I can't but use this opportunity to ask you what you think of projects «à la Uborevich-Borovsky». I am quite comfortable with this. On the one hand, I am very pleased that I am seen as someone to borrow ideas from. This shows that we have been able to do something no one else has done. On the other hand, copy- ing usually shows that the artist is helpless. Can we say that there are certain general princi- ples of architecture which underlie both innovative and conservative approaches to this art? When answering this question, it is worth re- calling a very important concept — the canon. We must not forget that the fabric of the city, the space in which huge numbers of people live together, has all the attributes of a single ensemble. However, if the city turns into groups of fancy buildings unconnected with each oth- er, the fabric of the urban space will be torn, and the ensemble will fall apart. The notion of canon gained importance back in ancient Rome, and later in the Renaissance. It included such common principles of operation as atten- tion to proportions, materials and so on. And to- day every architect must use canon as the ref- erence point when developing their ideas, must be mindful of the historic context, and bear in mind what has been done before them. Therefore, the architect's main task is to find a compromise between creating something unique, between their aesthetic percep- tions and what is seen as generally accepted and rests on certain canonical principles. Сontinuing the conversation about your unique man- ner, could you formulate its essence? I have one basic principle: architecture should be in tune with the times. All my projects are built on this principle. This is extremely impor- tant. If you are designing in the 21st century, then in the next century, your building should very clearly be associated with the period when it was built. In Moscow, by the way, we see a great many examples of projects where refer- ence to time period is totally missing. For ex- ample, in the 2000-s, many admired classics. That time period saw a lot of new buildings that

10 БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ ИНТЕРВЬЮ

ектов, которые со временем никак не связа- ны. Например, в «нулевые» многие увлекались классикой. В то время активно строились зда- ния, которые повторяли известные образцы классицизма. Мне кажется, так быть не долж- но. Эти проекты не учитывают ни современных требований, ни развития технологий. Каким образом в архитектуре появляются новые идеи, и какую роль в этом играет технический про- гресс? Новаторские идеи в архитектуре формируют- ся, в первую очередь, исходя из новых принци- пов планировки. Если вы работаете, например, над проектом бизнес-центра, то, разумеется, должны понимать, что современные офисы тя- готеют к свободной планировке. Если проек- тируете торговый комплекс, нельзя забывать, что интерьеры таких объектов не требуют есте- ственного освещения. При работе над зданием театра учитываются современные требования к размерам театральной коробки и техниче- ской оснащенности залов. Для современных жилых домов существуют общепринятые про- порции окон. Высота от пола до потолка квар- тиры — это тоже уже некая аксиома. Современная архитектура должна основы- ваться на использовании современных ма- териалов и современных планировочных ре- шений. Вспомним, что развитие таких стилей, как ар-деко или, допустим, конструктивизм, всегда зависело от стекольной промышлен- ности. Если раньше можно было изготовить стекло определенного размера, то сейчас возможности стали значительно шире. Соот- ветственно, архитекторы теперь совершенно по-другому работают со стеклом как с фасад- ным материалом, по-новому подходят к члене- нию фасада, используют большие стеклянные поверхности. Странно, когда вдруг в XXI веке при современном техническом развитии рож- даются проекты, предусматривающие леп- ные колонны, капители и коринфские ордера из архбетона. Я вижу в этом лишь заигрыва- ние с прошлым, что приводит, как правило, к нарушению связи времен. Можно ли использовать этот «принцип своевре- менности» не только в работе над архитектурными проектами, но и в дизайне? Согласны ли Вы с тем, что дизайн сильно зависит от сиюминутной моды? Про моду, конечно, забывать нельзя. Она су- ществует во всем, в том числе и в архитекту-

were replicas of well-known classical designs. I don’t think this is the right way. Such projects are developed without consideration of the cur- rent standards or state of the art. How do new ideas in architecture emerge and what is the role of technical progress in this pro- cess? Innovative ideas in architecture primarily fol- low new developments in planning. If you are, say, working on a project of a business centre, you certainly need to understand that today of- fice spaces are often designed using the open plan principle. If you are designing a shopping mall, you should not forget that no natural light- ing is required for its interiors. When design- ing a theatre, you should make sure to meet current requirements to the size of the build- ing frame and equipment of the halls. There are universally accepted proportions of win- dows for residential buildings. The height of the apartment from the floor to the ceiling is also a kind of axiom. Contemporary architecture should build on the use of innovative materials and up-to- date planning solutions. Let's remember that development of such styles as art deco or, say, constructivism always depended on the glass industry. Earlier technology allowed to produce glass of a specific size; now, however, the op- portunities are much broader. Accordingly, ar- chitects today work with glass as a façade ma- terial in a completely different way; they take an entirely new approach to segmentation of the façade, and use large glass surfaces. To- day, in the 21st century, given the current state of technology, it seems odd when an architect chooses a design solution with stucco deco- rated pillars, capitals and Corinthian orders of architectural concrete. The only thing I see here is flirting with the past that tends to break the continuity of time. Can we apply this «principle of timeliness» to de- sign just like we do in architectural projects? Do you agree that design is heavily dependent on short- lived fashion trends? We certainly should not disregard fashion. It ex- ists in all things, including architecture. Unlike in design, fashion in architecture can, so to say, last longer. This happens because it objectively takes longer to construct a building than to im- plement an interior design project. That is why

BORIS UBOREVICH-BOROVSKY INTERVIEW

11

ре. В отличие от дизайна, мода в архитектуре, скажем так, имеет более широкий временной лаг. Это связано с тем, что строительство зда- ния занимает объективно больше времени, чем реализация интерьерного проекта. Поэ- тому мода в архитектуре меняется не очень быстро. Вспоминается в связи с этим поваль- ное увлечение зеркальным стеклом в 80‑е годы. Сейчас того, кто продолжает его при- менять, легко могут отнести к разряду ре- троградов. И это опять-таки тесно связано с развитием технологий. Ведь в 80‑е за счет зеркального стекла решались вопросы те- плопередачи, а сейчас эти же вопросы реша- ются иными методами. В дизайне мода более стремительна, и свя- зана она, прежде всего, с финансовыми возможностями заказчиков. Не случайно, что гламур в России появился в «тучные ну- левые». Переизбыток денег привел к тому, что на столах дизайнеров оказались проекты с явным китчевым содержанием, большим ко- личеством золота и каких-то аляповатых де- талей. Сейчас деньги кончились, и дизайне- ры вернулись к минимализму. Все меняется очень быстро, и, конечно, любому творческо- му человеку надо внимательно следить за по- добными тенденциями. Я еще раз хочу подчеркнуть, что дизайн и ар- хитектура должны быть связанными со вре- менем. Мы живем в XXI веке, и странно не использовать в дизайне современные эко- логические материалы, а вместо этого загро- мождать интерьер старой мебелью, лепными украшениями и антикварными люстрами. А в какой из Ваших работ связь архитектуры и времени проявляется в полной мере? И какие из Ваших проектов Вы считаете наиболее удачны- ми с точки зрения конечного результата, а о каких думаете, что можно было бы реализовать изна- чальную идею значительно лучше? В творчестве архитектора всегда присутствуют и удачные, и неудачные проекты. Дело в том, что работа над тем или иным объектом — это почти всегда борьба. Архитектор, как правило, является единственным участником процес- са, который заинтересован в реализации идеи от начала до конца. При этом вокруг него поч- ти всегда находятся люди, которые ему проти- востоят. Заказчик желает сэкономить, подряд- чик хочет упростить себе работу, поставщик

fashion trends in architecture change rather slowly. In this connection I recall the mirrored glass craze in the 1980s. Today those who con- tinue to use it can be viewed as retrogrades. And again, this is closely linked to the develop- ment of technology. In fact, in the 1980s mir- rored glazing was used to address the heat transfer issues; today they are resolved with other methods. In design, trends change faster and mainly de- pend on the customers' financial capabilities. It is no coincidence that the «Russian glam- our» style emerged in «the fat 2000s». It was the effect of an overabundance of money that designers developed projects with clearly kitsch content, lots of gold and garish details. Now that the money has run out, designers have turned to minimalism once again. Things change very quickly, and any artist must closely monitor such trends. I want to stress once again that design- ers and architects should link their works to the spirit of their time. We live in the twenty- first century, and it is a strange approach not to use modern, environmentally friendly materi- als in design, instead of cluttering up interiors with old furniture, stucco decorations and an- tique chandeliers. In which of your works is connection between archi- tecture and time the most visible? And which of your projects do you see as the most successful in terms of the final result, and could you name those where the original idea could have been implemented much better? Each architect has more successful and less successful projects. The fact is that work on any project is almost always a battle. The architect is usually the only participant in the process who is interested in imple- menting the idea from beginning till end. At the same time there are almost always other people around who are in opposition to him or her. The principal wants to spend as little mon- ey as possible, the contractor wants to make their work easier, the supplier of materials wishes to sell cheap products at a high price, and the municipal authorities do not need ex- tra problems with complex design solutions. If the architect wins this battle, then there's a chance that the original idea will be imple- mented at a good quality level, but if the proj-

12 БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ ИНТЕРВЬЮ

материалов мечтает реализовать дешевую продукцию по дорогой цене, а городским вла- стям не нужны лишние проблемы с какими-то сложными проектными решениями. Если ар- хитектор побеждает в этой борьбе, то у пер- воначальной идеи появляется шанс на каче- ственную реализацию, но если автор проекта не справляется с натиском оппонентов, то ито- говый результат может радикально отличаться от первоначального образа. Одним из удачных проектов, в котором в пол- ной мере отражены основные принципы моей работы, я считаю дом «Парус» на Ходынке. Во‑первых, этот проект от изначальной идеи до сдачи объекта претерпел очень мало из- менений. Во‑вторых, он реализован с опре- деленным видимым качеством. Это знаковая для меня работа. Есть у меня и неудачные проекты. Мы, конеч- но же, их не публикуем. Когда я еду по горо- ду и вижу такое здание, мне становится груст- но от того, что не удалось добиться каких-то важных решений, не получилось отстоять те или иные принципы, и проект в ходе реализа- ции оказался искажен. Архитектору нужно быть настойчивым. Кроме него нет ни одного заинтересованного чело- века, который хотел бы получить заявленный в эскизе результат. По своему опыту могу ска- зать, что в этой борьбе побеждает умнейший: тот, кто понимает, что путь от эскиза до сдачи готового объекта очень сложен. Для победы архитектору необходимо правильно расстав- лять акценты, педантично следить за все- ми нюансами, биться за каждую даже самую незначительную свою идею. В связи с этим вспоминается одна история из жизни архи- тектора Мельникова, который сделал эскиз своего знаменитого клуба, а потом, понимая, что для реализации этого проекта необходима серьезная государственная поддержка, лично пошел к крупному московскому начальнику, в буквальном смысле ворвался к нему в ка- бинет, выступил с пламенной речью и добил- ся согласования. Это наглядный пример того, что архитектор должен быть не только чело- веком искусства, но и борцом. Согласитесь, что в современной ситуации очень многое зависит от того, насколько удачно архитек- тор выстроил диалог с заказчиком. В связи с этим

ect author is unable to repel attacks from their opponents, the outcome may be dramatically different from the original idea. I think that «The Sail» residential building on Khodynka Field is a successful project which fully reflects the basic principles of my work. First of all this project had changed very little between the original idea and the commission- ing. Secondly, it obviously meets high quality standards. This is a landmark project for me. There have been some failures, too. We cer- tainly do not make them public. When I drive through the city and see a building like that, it makes me sad that I haven't been able to find some important solutions, I have failed to up- hold certain principles and the project has been distorted in the process of implementation. An architect has to be persistent. He is the only one who really wants to achieve the intended outcome that is shown in the sketch. I can say from my own experience that it is the smart- est who wins the battle – the one who under- stands that the path from sketch to delivery of the completed project is not easy. In order to win, the architect must focus on the right things, pay meticulous attention to every small detail, and fight for each idea, no matter how small it may be. In this regard, I recall a sto- ry from the life of the architect Melnikov who made a sketch of his famous club and then, realizing that the implementation of that ambi- tious project would require significant support from the government, made a personal appoint- ment with a very important man in the Moscow municipality, literally burst into his office sense, delivered an emotional speech and finally got approval for his work. This clearly shows that the architect should be both an artist and a fighter. I think you would agree that in the current situa- tion a lot depends on how well the architect is able to communicate with the customer. The artistic tandem of Gaudí and Güell is often remembered as the perfect example of such an approach. What is the role of the customer in the design process? How should we communicate with them in the right way? It's always nice when the customer trusts the architect and is in agreement with his or her creative concept. True, it is hard to find

BORIS UBOREVICH-BOROVSKY INTERVIEW

13

в качестве идеального примера часто вспоминают творческий тандем Гауди и Гуэля. Какова роль за- казчика в процессе проектирования? Как правиль- но с ним взаимодействовать? Всегда приятно, когда заказчик доверяет ар- хитектору и с пониманием относится к его творческой концепции. Правда, найти своего Гуэля очень сложно. Более того, иногда про- исходит так, что прекрасный проект рождает- ся не благодаря, а вопреки. Примером тому может служить известная история взаимоот- ношений Фрэнка Ллойда Райта и Гуггенхай- ма. Работая над проектом музея в Нью-Йорке, архитектор вдрызг разругался с заказчиком, но в итоге добился реализации своих идей, здание было построено и стало достоянием мировой архитектуры. Вывод из этой истории я делаю простой: не обязательно сохранять идеальные отношения с заказчиком, глав- ное — добиться, если хотите, «архитектурной правды». А лично Вам комфортнее работается с частными заказчиками или с государством? Безусловно, удобнее работать с частными за- казчиками, поскольку они тратят свои личные деньги и ответственно относятся к догово- ренностям. Государственные заказы, как пра- вило, обезличены. То же самое относится и к корпоративным заказчикам. Сегодня ре- шения принимает один человек, завтра — другой, и у каждого — свое представление о том, что и как нужно делать. Мне повезло: я работаю и с частными заказчиками, и с ком- паниями, и с государством, но положитель- ные эмоции чаще всего возникают в процес- се работы с частными клиентами. Насколько тяжело было работать в Сколково? В Сколково было тяжело. Прежде всего, из- за пристального внимания большого количе- ства проверяющих и контролирующих струк- тур. Главным же позитивным моментом стала возможность поработать со многими инте- ресными архитектурными командами. В част- ности, нам повезло сотрудничать с коман- дой Херцога и де Мерона. Мы даже ездили в Базель, чтобы своими глазами посмотреть на их работу у себя в мастерской. Тесно об- щались с Борисом Бернаскони, наблюдали за командой Сергея Чобана, видели пред- ложения Надточия и Бутко из «Атриума». Это было очень интересно. Столь мощная группа участников, да и сам масштаб этого проекта

a partner like Güell. Moreover, sometimes a great project is born in opposition to rather than thanks to the environment. The famous story of Frank Lloyd Wright and Guggen- heim exemplifies that perfectly well. Work- ing on a project of the museum in New York, the architect of quarrelled with the custom- er but eventually his ideas were adopted, the building was completed and became part of the world's architectural legacy. My conclu- sion from this story is simple: it is not your ulti- mate goal to stay on perfectly good terms with the customer; the main thing is to assert, if you like, «the architectural truth». And are you personally more comfortable working with private clients or with governmental agencies? I certainly feel more comfortable with private customers because they spend their own money and are more responsible about their commitments. Governmental orders are usu- ally impersonal. The same applies to corpo- rate customers. Today, decisions are made by one person, tomorrow — by someone else, and everyone has their own idea about what to do and how things should be done. I am lucky to work both with private customers, com- panies, and the state, but I feel positive emo- tions more often when working with private clients. It was. First of all because of the close atten- tion from a large number of auditors and super- visory agencies. What I saw as the main posi- tive aspect was the opportunity to work with many interesting architectural teams. In par- ticular, we were fortunate to work with Herzog & De Meuron. We even visited them in Basel to see their work in their studio. We maintained close contact with Boris Bernasconi, watched Sergei Choban's team, and saw proposals by Nadtochy and Butko from «The Atrium». It was very exciting. Such a strong group of par- ticipants, and the sheer scale of the project, obliged us to come up with the best proposals. Overall, I have a very high opinion of the work done in Skolkovo. We have learned invalu- able lessons. It is regrettable that now the work on the Skolkovo project has been suspended for reasons beyond our control. As a result, we have only implemented one project on this site. The project is now close to completion. It is the teachers’ campus. Was it difficult to work in Skolkovo?

14 БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ ИНТЕРВЬЮ

обязывали нас выступить с самыми лучшими предложениями. В целом, я оцениваю рабо- ту в Сколково очень положительно. Для нас это была серьезная школа. Жаль, что сейчас работа над сколковскими проектами по неза- висящим от нас причинам приостановлена. В итоге на этой площадке нами был реализо- ван только один проект, который сейчас на- ходится в завершающей стадии. Речь идет о преподавательском кампусе. Можно ли на примере Сколково говорить о таком современном тренде, как увеличение разнообраз- ных задач, которые возникают перед архитекто- ром? Ведь в современном мире архитектор — это не только зодчий, но и руководитель, как правило, довольно больших коллективов, состоящих, в том числе, из специалистов по экологии, по транспор- ту, по энергетике. Как сказывается подобная си- нергия на архитектурной работе? Да, такая тенденция существует. И это наша беда. Если раньше архитектор отвечал, пре- жде всего, за объемно-планировочные реше- ния, то теперь вместе с его проектом на экс- пертизу попадает еще тридцать, а иногда и больше томов различных сопутствующих частей проекта — по экологии, по специаль- ным пожарным нормам, по утилизации мусора, по вторичному использованию воды, по при- менению современных технологий энергос- бережения. На смежную деятельность уходят огромные силы и средства, что зачастую де- лает работу архитектора абсолютно невыгод- ной. Это большая проблема, которая доволь- но сильно тормозит развитие архитектуры. Сложно сказать, как будет развиваться си- туация. Не исключаю, что архитекторы в ито- ге начнут отказываться от масштабных проектов. Очевидно, что наша главная зада- ча — это решение архитектурных вопросов. Для примера, Заха Хадид, работая над про- ектом офисного центра на Шарикоподшипни- ковской улице, занималась лишь созданием образа здания, его фасада и интерьера. Все остальные инженерно-конструктивные во- просы взяли на себя нанятые в России орга- низации, в том числе Моспроект. В результа- те в Москве появилось интересное здание. Очень достойный проект был успешно реали- зован, в том числе за счет того, что архитек- тор не стал распыляться, а сосредоточился на концепции проекта. Думаю, что по такому пути и надо идти современной архитектуре.

Can Skolkovo serve as an example of the fact that today there is a trend to the increase the variety of the architect's tasks? After all, in today's world, the architect is not only an architect but also a leader of fairly large teams that may, in particular, include such functions as the environmental protection, lo- gistics, and power engineering. How does such syn- ergy affect the architect's work? Yes, there is such a tendency. And this is our problem. The architect used to be primarily re- sponsible for space planning solutions. Today, however, when we submit a design for review, it is accompanied by thirty or even more vol- umes containing information on other aspects of the project — environmental protection, compliance with special fire regulations, waste disposal, water recycling, and the use of mod- ern energy-saving technologies. This related work takes a lot of resources, which often makes the architect's work totally unprofitable. This is a big challenge that slows down devel- opment of architecture considerably. It is difficult to say how the situation will evolve. It is quite possible that architects will eventu- ally abandon large-scale projects. Obviously, our main task is to find solutions to architectural problems. For example, when Zaha Hadid de- signed the office building in Sharikopodship- nikovskaya Street, her only responsibility was to develop the image of the building, its facade and interiors. All other engineering and de- sign issues were the responsibility of com- panies hired in Russia, including Mosproject. As a result, we have a unique building in Mos- cow. A very ambitious project was success- fully implemented, one of the reasons being that the architect did not have to think of many things at once and could focus on the concept. I think this is the approach that modern archi- tecture has to take. The architect's work in the existing urban environ- ment is another important issue. Could you use the example of your projects – the Community Cen- tre on Khoroshevskoye Highway and reconstruction of the Moscow House of Photography – to describe the key principles for working within the surrounding context? When we did the project on Khoroshevskoye Highway, our task was to develop a small site and link it with the surrounding buildings. We know that there are high-rise buildings on Be- govaya Street, and the challenge was to design

BORIS UBOREVICH-BOROVSKY INTERVIEW

15

Еще одна важная тема — это работа архитекто- ра в сложившейся городской среде. Могли бы Вы на примере Ваших проектов общественного цен- тра на Хорошевском шоссе и реконструкции Мо- сковского дома фотографии рассказать об основ- ных принципах работы с окружающим контекстом? На Хорошевке мы занимались развитием не- большого по масштабу участка и его увяз- кой с окружающей застройкой. Мы знаем, что там поблизости есть высотные здания на Беговой, и задача заключалась в том, что- бы сделать что-то соразмерное по масшта- бу. Наш проект по развитию этой территории предусматривал насыщение участка разноо- бразными функциями — и офисами, и гости- ницами, и апартаментами, и жильем, и тор- говлей. И все это было увязано в едином ключе на небольшой по размерам площадке. Это проект, по сути, стал нашим ответом на су- ществующие запросы по развитию тех город- ских участков, для которых характерна высо- кая плотность застройки. Что же касается Московского дома фото- графии, то это абсолютно иная история. Могу честно сказать, что однозначного от- вета на вопрос о том, как нужно действовать в условиях сложившегося исторического кон- текста, не существует. Я преподаю на кафе- дре реконструкции и реставрации в МАРХИ, у нас очень много студенческих проектов, и каждый раз, в каждом проекте, нам зано- во приходится искать ответ на вопрос о том, что можно и что нельзя делать в историче- ской среде. Если вы проектируете в XXI веке там, где существует старая застройка, предпо- ложим, какой-нибудь знаковый дом XVIII века, то у вас есть только два пути: либо восста- новить старое, либо сделать что-то новое, что органично впишется в окружающий кон- текст и в то же время будет отражать пред- ставление об архитектуре XXI века. Первый путь — это реставрация, второй вариант — это реконструкция, которая, в моем понима- нии, может быть очень современной. Именно так мы и работали над проектом Мо- сковского дома фотографии. На участке ста- рой застройки решили создать современное мультимедийное выставочное пространство. Понимая, что эта новая функция выглядит в исторической среде довольно противо- речиво, мы постарались сделать все, что- бы не разрушить исторический образ райо-

something commensurate in terms of scale. Our project for the development of the area in- volved adding a variety of functions, including offices, hotels, apartments, housing, and shop- ping. All this had to be designed in the same style and to be placed on a small site. This proj- ect, in fact, was our response to the existing needs for the development of urban areas char- acterized by a high building density. As for the Moscow House of Photography, it is a different story. I can honestly say that there is no single answer to the question of how we should act within the existing his- toric context. I teach at the Department of Re- construction and Restoration at MARKHI, we have lots of student projects, and every time, in every project, we have to decide what we can and cannot do in the historic environment. If you design in the 21st century and your re- sponsibility is to develop an area with old build- ings, let's suppose, any landmark 18th-century house, then you only have two options: you can either restore the old development or cre- ate something new that will fit seamlessly into the surrounding context and at the same time will reflect your idea of the twenty-first cen- tury architecture. The first option is restoration, and the second one is reconstruction, where, in my understanding, you can use lots of con- temporary ideas. That was the approach we took when we de- signed the Moscow House of Photography. We decided to create a modern multimedia exhi- bition space on the site built up with old hous- es. Realizing that this new function is in a kind of opposition to the existing environment, we tried to do everything to avoid damaging the historic image of the Ostozhenka neigh- bourhood. First of all, we achieved the desired outcome because we were mindful of the ex- isting skyline — the height of our building is a compromise compared to that of the sur- rounding ones. Secondly, the façade of the mu- seum is aligned with the «red line» of the con- struction. Thirdly, we preserved the courtyard space, changing it only very slightly. More- over, in this project we took into account all needs of the museum in terms of accessibil- ity and parking spaces. In the end, we were able to create a completely new space, which is designed in the spirit of our time but does not conflict with existing urban environment.

16 БОРИС УБОРЕВИЧ-БОРОВСКИЙ ИНТЕРВЬЮ

на Остоженки. Добиться результата удалось, во‑первых, благодаря сохранению этажно- сти: наше здание по высоте является ком- промиссным по сравнению с соседними. Во‑вторых, фасад музея не выступает за крас- ную линию застройки. В‑третьих, нами было сохранено пространство двора, изменения коснулись его, скажем так, в щадящем режи- ме. Более того, в этом проекте мы учли все музейные нужды, связанные с транспортной доступностью и парковкой. В итоге удалось создать абсолютно новое пространство, ко- торое само по себе выполнено в духе нашего времени, но при этом не вступает в противо- речие со сложившейся ранее городской сре- дой. В этом проекте, кстати, вновь проявил- ся один из главных принципов моей работы: каждое здание должно быть связанно со сво- им временем. Вы являетесь автором и ведущим ТВ‑программы об архитектуре. Зачем это вам понадобилось? Это очень важная история. Я глубоко убеж- ден, что профессионалов должны оценивать профессионалы: художников — художники, ар- хитекторов — архитекторы. Ждать оценку сво- ей деятельности со стороны общества, в ши- роком смысле, народа в корне неправильно. В Советском Союзе, правда, считалось наобо- рот: тот же Сталин мог судить об архитектуре, более того, к оценке деятельности архитекто- ров подключались и широкие народные мас- сы. Именно тогда в обществе сложилось аб- солютно искаженное представление о работе архитектора, о его роли в строительстве. И эта проблема актуальна по сей день. Почему народу нужно знать об архитекту- ре? Многие пытаются строить дома сами, привлекают, например, какого-нибудь сту- дента, чтобы он чертил, а потом говорят ему, что делать. Это типичная ошибка. Даже при строительстве маленькой дачи или бан- ного домика необходимо привлечь опытно- го архитектора. Только профессионал может точно сказать, как сделать так, чтобы здание было теплым, чтобы здание было прочным, уютным и красивым. Об этом мне и хотелось говорить в рамках упомянутого телевизион- ного проекта. Можно ли сравнить действия людей, которые не привлекают архитекторов и самостоятельно пытаются что-то себе построить, с самолечением?

This project once again reflects one of the key principles of my work — each building must be relevant to its time. You are the author and presenter of a TV programme about architecture. Why do you do that? This is a very important story. I am deeply con- vinced that professionals should be evaluated by professionals: artists should assess other artists, architects should be evaluated by other architects. It is fundamentally wrong to wait for appreciation on the part of the society, the pub- lic in the broad sense of the word. True that the opposite opinion prevailed in the Soviet Union: Stalin could judge about architecture; moreover, broad public had a say when it came to assessing architects' performance. It was then than the society developed a completely distorted idea of the architect's work and their role in construction. This problem is still rel- evant. Why do people need to know about architec- ture? Many people try to build their own homes; they may employ, say, a student, commission him to prepare drawings and then tell him what to do. This is a common mistake. Even if you build a small cottage or a sauna, you should engage an experienced architect. Only a pro- fessional can tell exactly how to make the build- Can we compare the actions of people who do not employ architects and try to build something on their own, to self-medication? I often draw this parallel. When we get sick, we go to the doctor. We do not treat ourselves or take advice from an inexperienced student. Why is the work of an architect perceived dif- ferently? If we expand on this idea, can we say that archi- tecture can serve to help an individual but also to «cure» a neighbourhood or a territory? The role of the architect is not limited to con- struction management. I believe that our pro- fession has a very strong social dimension. Ar- chitecture surrounds us everywhere and affects our lives. The height of the ceiling in the apart- ment in which we live, the width of the stair- case in our house, even the colour of the door and the door handle – all this is an architect's ing warm, strong, comfortable and beauti- ful. This is what I would like to talk about in this TV programme.

BORIS UBOREVICH-BOROVSKY INTERVIEW

17

Я часто провожу такую параллель. Мы же, когда болеем, идем к врачу. Мы не лечим себя сами и не обращаемся к неопытному студенту. Почему труд архитектора восприни- мается иначе? Если развить эту мысль, можно ли говорить о том, что средствами архитектуры можно не только по- мочь конкретному человеку, но и «вылечить» ту или иную территорию? Роль архитектора не ограничивается управ- лением строительством. Я считаю, что в на- шей профессии очень много социального. Архитектура окружает нас повсюду и повсе- местно влияет на нашу жизнь. Высота потол- ка в квартире, в которой мы живем, шири- на лестницы в нашем доме, даже цвет двери и дверной ручки — всем этим занимается ар- хитектор, его труд виден повсюду и достоин большого уважения. Архитектор призван сделать жизнь более комфортной. Мы обустраиваем среду оби- тания и должны руководствоваться огром- ным количеством факторов, которых со вре- менем, как уже было сказано, становится все больше. Это огромная социальная ответ- ственность. Более того, создавая те или иные проекты, обустраивая те или иные простран- ства, архитектор прививает людям свое от- ношение к культуре, и, по сути, занимает- ся эстетическим воспитанием населения. В этом смысле роль архитектора сложно пе- реоценить. Вы — и архитектор, и дизайнер. Как на практике уживаются эти два направления Вашей деятельно- сти? Опираются ли они на одни и те же принципы или подход к работе над интерьером все же отли- чается от того, как Вы работаете над объектом ка- питального строительства? Нет никакого водораздела между этими на- правлениями. Дизайн и архитектура — это единое целое. Если мы говорим об архитекту- ре, то это и градостроительство, и объемное проектирование, и создание интерьера. В лю- бой работе архитектор учитывает градостро- ительную ситуацию, создает архитектурный образ и формирует интерьер. Здесь можно говорить об архитектурном подходе: эксте- рьер и интерьер здания неразрывно связаны общей идеей, и именно архитектор эту идею сначала формулирует, а потом воплощает в жизнь.

responsibility; their work is visible everywhere and deserves great respect. The architect's mission is to make life more comfortable. We design our environment and must be guided by a huge number of fac- tors, which, as has already been said, become more and more numerous over time. It is tre- mendous social responsibility. Furthermore, when developing projects and designing spac- es, the architect shares his or her perceptions of culture with people and essentially contrib- utes to aesthetic education of the population. In this sense, it is hard to overestimate the role of the architect. You are both an architect and a designer. How do you find a compromise between the two areas you work in? Do you use the same principles, or is your approach to interior design different from the way you work on a capital construction project? There is no divide between these areas. De- sign and architecture are a single whole. When we speak about architecture, we are speak- ing about urban planning, space planning, and interior design at the same time. No mat- ter what an architect designs, they bear in mind the urban environment, create the architec- tural image and design the interior. We can talk about the architectural approach: the exterior and interior of the building are inextricably in- terlinked by a common idea, and it is the archi- tect's role to formulate this idea and then imple- ment it.

АРХИТЕКТУРА ARCHITECTURE

20

ПАРЛАМЕНТСКИЙ ЦЕНТР В МОСКВЕ PARLAMENTARY CENTER IN MOSCOW

68

ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ КВАРТАЛ В СКОЛКОВО SKOLKOVO COMPLEX FOR LECTURERS

34

ПАВИЛЬОН «РОСАТОМ» НА ТЕРРИТОРИИ ВДНХ “ROSATOM” PAVILION AT VDNKH

80

СТУДЕНЧЕСКИЙ КАМПУС В СКОЛКОВО SKOLKOVO CAMPUS FOR STUDENTS

46

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЦЕНТР НА ХОРОШЕВСКОМ ШОССЕ COMMUNITY CENTER ON KHOROSHEVSKOYE HIGHWAY

90

ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР «ВЕШНЯКИ» “VESHNYAKI” SHOPPING CENTER

54

МУЛЬТИМЕДИА АРТ МУЗЕЙ (МАММ) MULTIMEDIA ART MUSEUM

102

ПАВИЛЬОН 75 НА ТЕРРИТОРИИ ВДНХ PAVILION 75 AT VDNKH

110

ЖИЛОЙ ДОМ «ПАРУС» НА ХОДЫНСКОМ ПОЛЕ В МОСКВЕ RESIDENTIAL BUILDING “PARUS” AT KNODYNKA FIELD

Made with FlippingBook flipbook maker