Мир искусства. Том четвертый. №№ 13–24. – 1900
скі й разбойникъ , головорѣз ъ и распутник ъ Людовик о Эніо , котораг о тольк о случайност ь морскоіібурисближает ъ с ъ Патрикомъ . Центр ъ драматическаг о ^ іДѣйствія—въ преображені и этог о нолу-звѣр л в ъ страстнаг о исповѣдник а Христа , пробуждені е в ъ ег о совѣсти заглох - ших ъ родников ъ покаяні я и смиренно й вѣры. Это „драм а покаянія" , „священно е дѣйство", каких ъ ест ь нѣсколько у Кальдерона . Перевод ъ г . Бальмонт а оставляет ъ впе - чатлѣніе внѣшней гладкост и и внутренняг о одушевленнаг о чувства . Он ъ могъ-бы , ко - нечно , и н е цитироват ь Пушкина , как ъ дѣла е тъ эт о в ъ стихѣ „Мен я влечет ъ н е вѣ- домая.. . таі іна " (настояща я цитат а из ъ „Ру - салки!") ; вѣроятно, если-б ы заглянут ь в ъ пспанскі й подлішникъ , мы нашли-б ы там ъ то-же , но в ъ нѣсколько ино й формѣ. Но кт о у нас ъ помнит ъ Пушкин а и кт о в ъ состояні и справнтьс я с ъ испанским ъ оригиналомъ ? І^омическі я сцен ы у Кальдерон а просто - народн ы и грубоваты , как ъ и у Шекспира ; напримѣръ , жена , застигнута я мужем ъ а и На^гапі ; йёііі; , говоритъ : „Совсѣмъ том у н е вѣрить, чтоувидалъ , а вѣрить лиш ь тому , чт о я скажу",—букв а в ъ букв у наш а народна я пословица : „н е вѣрь своим ъ глазамъ , а вѣрь моим ъ рѣчамъ" . Такъ , комеді я женских ъ уловок ъ и коварств ъ вѣчно равн а себѣ у в сѣхъ народов ъ и во в с ѣ времена . К ъ перевод у приложен ы вступительны я статьи : г . Бальмонта , первоначальн о помѣ- щенна я в ъ книжках ъ „Недѣли" , с ъ ясн о опре - дѣляющим ъ содержані е заглавіемъ : „От ъ страстей—к ъ созерцанію" , и г . Руанэ . І Іослѣд- ня я с ъ рѣдкой эрудиціе й прослѣживает ъ скитані я легенд ы о св . Патрик ѣ через ъ вѣка и народы , начина я с ъ „Одиссеи " Гомер а и конча я обработкам и сказанія , ближайпгам и к ъ странѣ и эпох ѣ Кальдерона . Д . Шестаковъ. •>
В. В. Розановъ. Лрщюда и исто^пя. Сбор- никъ статей, изданіе П. Перцова. Стр. 258. СПБ . 1 9 0 0. Цѣна 1 р . Гёте мечтал ъ дл я себ я о таком ъ читателѣ, которы й всецѣло отдался-б ы книгѣ, которы й за чтеніем ъ забылъ-б ы самог о себя . Такихъ , и тольк о таких ъ читателе й ждет ъ и высоко е даровані е автор а настоящаг о сборника . В . В . Розанов ъ — очен ь одинокъ , одинок ъ одино - чеством ъ большо й литературно й силы , ко - тора я растет ъ и развиваетс я по собственным ъ законамъ . Рѣзко-оригинальна я мысл ь выра . жаетс я у нег о рѣзкой оригинальность ю слова , которая,—есл и ловит ь одн и слова,—может ъ и смутить , и огорчить , и оттолкнут ь от ъ писа - теля . Нѣтъ ничег о легче , какъ , выхватыва я такі я ярк о и странн о звучащі я словечки , осмѣять Розанова , и этим ъ „правомъ " кри - тики—широк о пользовалис ь и пользуютс я судь и „с ъ пристрастіемъ" ; тѣ , однако , чита - тели , дл я которых ъ открылос ь то тайно е и творческое , чт о ест ь в ъ Розановѣ, никогд а ие отступят ъ от ъ него : он и знают ъ своег о писател я и вѣрятъ ему . Он и знаютъ , чт о т а безстрашна я искренность , с ъ которо ю выли - ваетс я мысл ь писателя , ест ь искренност ь исканія , искренност ь правды . Он и вѣря тъ, что высокі й лирическі й подъемъ , в ъ кото - ром ъ так ъ част о он и ег о застаютъ , ест ь при - знак ъ избранника , огонекъ , которы й найдет ъ и освѣтитъ настоящу ю дорогу . Пуст ь эт а лирик а есть, в ъ значительно й мѣрѣ, лирик а областе й души , едв а брезжущих ъ предвку - шеньем ъ истины ; читатель , разгадавші й Ро - занова , видит ъ в ъ нем ъ то „мутно е броженье" , из ъ котораг о творитс я „свѣтлое вино" . Мы не объясним ъ лучш е тайн ы обаяні я этог о писателя , как ъ сказавши , чт о в ъ ег о словѣ неи^мѣнн о „трепещут ъ творческі я силы" . На явлені я „природ ы и исторіи " В . В . Роза - нов ъ смотрит ъ глазам и мыслител я и поэта .
233
Made with FlippingBook flipbook maker