Этюды о Леонардо да Винчи

Общее положение трактата гласит: „Об изображении одного, говорящего ко многим людям". „Если ты желаешь изобразить того, кто говорит ко многим людям, ты должен рассмотреть содержание того, о чем он должен говорить и придать ему положение и жесты (atti), характеризующие это содержание, т. е. если это содержание состоит в том, чтобы убеждать, то и положение пусть будет соответственное, —если пове ствовательное, со многими доводами, то говорящий пусть одним пальцем правой руки прижимает один палец на левой руке, в то время как два пальца уже прижаты к ладони, с лицом, обращенным к народу, со ртом несколько открытым (bocca alquanto aperta) так, чтобы казалось, что он говорит, и если он сидит, то пусть кажется, что он поднимается с головой вперед, и если он стоит, то надо изобразить его несколько наклоненным грудью и головой к народу, который надо изобразить молчаливым и внимательным, смотрящим на лицо оратора со знаками удивления, и изобразить какому-нибудь старику для выражения удивления перед услышанными сентенциями рот с опущенными углами (la bocca coi sua stremi bassi), откинув шимся далеко назад, со многими морщинами на щеках, с подня тыми вверх у оснований бровями, образующими многие складки на лбу", и т. д., причем описываются разнообразные положения рук, то обнимающих колена, то положение ноги, лежащей на колене другой ноги и т. п. Из приведенного места видно, что как в композиции „Тайной вечери", так и в общем положении проводятся одни и те же требо вания относительно поз и жестов, взгляды, обращенные на лицо оратора, поднятые брови, опущенные углы рта, наклоненная впе ред голова оратора—все эти жизненные движения присущи на столько же композиции „Тайной вечери", как и вообще изображению оратора, говорящего ко многим. Сопоставление обоих текстов вместе с тем бросает яркий свет на самый характер творчества Леонардо. „Тайная вечеря" создана как реалистическая картина, иконография которой удержана лишь в общих чертах и подчиняется трезвым и на туральным требованиям жизни. Такое понимание композиции „Тайной вечери", вытекающее из выраженных Леонардо взглядов в его трак тате, чревато последствиями и проливает свет на многие частности оригинала, копий и рисунков, а вместе с тем стоит в прямом противо речии с современным пониманием картины. Мне кажется не совсем правильным и доказанным мнение Ю. Ланге, что эта запись не имеет прямого отношения к „Тайной вечере". „Куда было направлено внимание Леонардо, когда он скрыл имя 48

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker