t_mono_52(166)2017_buromoscow_e-book
18
скопировали в области, кажется, уже три раза. Летишь, бывает, на самолёте, смотришь — о! что-то знакомое. К нам в одном городе подошли архитекторы и говорят: «Нас девелопер заставляет скопировать ваш проект, вы не против?» Мы отвечаем: «Наверное, что-то одно про- сит скопировать, но ведь в этом не будет смысла, это же целая система». Нет, говорят, просят весь комплекс це- ликом скопировать. Александр: А что могло бы быть вместо копирования? В какую сторону мог бы идти прогресс в этой сфере, разве не всё уже придумано? Ольга: Совсем нет новых типологий и экспериментов с современными материалами. «Однушки», «двушки», «трёшки» — всем надоели, нужно больше разнообра- зия. Арендное жилье могло бы развиваться, студенче- ское, кохаузинг… Нужно реагировать на то, что про- исходит с использованием машин. У нас, например, молодые сотрудники пользуются Делимобилем, воз- вращаясь вечером домой. Александр: По крайней мере, новостройки, благодаря вашим усилиям, стали делать веселее. Юлия: Наш метод работы требует очень большого уча- стия со стороны архитектора. Когда им начинают поль- зоваться в режиме поточного проектирования, то он перестаёт работать эффективно, архитектор уже ниче- го не успевает контролировать. Ольга: Практически, мы создали монстра. Сейчас смот ришь на многие старые советские серии — они выгля- дят спокойнее и достойнее, чем то, что делается сегодня. Юлия: Если бы наши первые пилотные дома были мо- нохромными, может, многое было бы другим. Ольга: Но что мы увидели, например — бытие меняет сознание. Нам все говорили, что в наших дворах будут бросать бутылки, ломать скамейки. Опыт показвает, что если хорошо сделано, то люди ведут себя по-дру- гому. Александр: Но недавно вам предложили взяться за не- типовой проект — небольшой дом на Остоженке. К нему же так не подойдёшь? Ольга: Подход-то всегда одинаковый: во всём надо ис- кать задачу и «фан». Мы всегда задаём себе этот во- прос: «Чем мы будем развлекаться в этот раз?» — в чём будет заключаться очарование проекта. Юлия: Сначала мы, конечно, подумали, что можно, на- конец, делать настоящую архитектуру — не обязатель- но из сборного бетона, не нужно всё делать по сетке, которая зависит от размера плиты, а её размер—от раз- мера машины для перевозки ЖБИ, можно сделать нор- мальный фасад. И тут понимаешь, что когда тебя ниче- го не сдерживает — всё только сложнее. Ольга: Любое ограничение помогает, отступ, который у нас появился по центру здания на Пожарском, оправ- дан инсоляцией. Александр: Кажется, что с таким проектом, как Триум- фальная площадь, ограничений даже слишком много— политизированность, трудности реализации любых
Julia: Our method requires a very serious involvement of the architect. When they begin using them in a straight- line design mode, the architect is no longer working effec- tively, he or she has no time to control anything. Olga: Practically, we’ve created a monster. When we look now at many of the old Soviet series — they are more order- ly and decent than what is being built today. Julia: If our first pilot houses were monochromatic, perhaps, many things would have been different. Olga: But one thing we’ve realized — the existence chang- es the consciousness. Everyone told us that people would throw bottles, smash benches in our yards. We have proved that, if it is done well, then no one pees in the entrance hall- way or leaves paintings on the walls. Alexander: But recently you have been suggested an unusual project — a relatively small house in Ostozhenka. You won’t use the same approach to it, will you? Olga: Well, an approach is always the same: looking for a task and for fun everywhere. We always ask ourselves: “How shall we entertain ourselves this time?” — what will be the magic of the project. Julia: First, of course, we thought that finally we could be in- volved in real architecture and that we could make a normal facade — not necessarily of concrete, not necessarily based on a grid, which depends on the size of slabs, and the slab’s size depends on the size of the trucks for transporting con- crete products. And then you realize that when you have nothing that holds you back — it is even harder. Olga: Any restriction helps, a setback that we got in the center of the building in Pozharsky is justified by the solar exposure. Alexander: Yet, it seems, a project like Triumfalnaya Square has too many constraints — political engagement, difficul- ties in the implementation of any projects of public spaces... Why have you taken on it? Olga: It is a well-known square, it triggers emotions, at that point, they started holding contests — we chose to partic- ipate. Julia: It was a hot topic and we took on it with pleasure. Of course, the square looks absolutely differently from what was planned. The lilac garden, which was supposed to ap- pear over the underground parking in front of the Mosco- markhitectura (the building of Moscow Committee for Ar- chitecture and City Planning) is likely to fail, because the developer won’t build the parking. And it was an important, romantic accent, as opposed to the open area. Alexander: And how did there appear the swings? They in- duce joy with some people, but others think they are out of place. Olga: The swings were a very logical way to convey the ro- mantic spirit of Moscow. It was thanks to them we won the contest. But later the officials were surprised themselves with how they had approved their installation. They said: “Why swings? Only alcoholics will swing there.” As if alco- holics are not people. Julia: But the main idea was to preserve the empty space. To make the square as a pause in Tverskaya St., a place where
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online