В защиту искусства

К с. 54. «Обнимитесь, миллионы. ..» и «Радость, пламя неземное!» — строки из оды Ф. Шиллера «К радости». К с. 56. «Поэт революции ( “ Ein Dichter der Revolution ” ) — статья о немецком поэте Фрейлиграте, опубликованная в венской газете «Глайхайт» (1907, №24). Р. Люксембург К с. 57. Статья «Толстой» («Tolstoi») впервые напечатана в газете «Глайхайт» 3 декабря 1910 г. [О посмертных произведениях Толстого] — рецензия на трехтомное изда ­ ние: Толстой Л. Н. Посмертные художественные произведения. Берлин, 1912. Эта рецензия, заказанная Мерингом, была напечатана в «Литературном при ­ ложении» к «Нейе цайт» (Bd 2, 1912 — 1913, N 62, S. 97). К с. 58. «Увы, увы, Разбил ты его...» — цитата из «Фауста» Гёте (ч. 1, сцена 4). К с. 59. «Так говорят защитники нашего исключительного искусства...» — ци ­ тата из статьи Л. Толстого «Что такое искусство?» (Толстой Л. Н. Поли, собр. соч., т. 30. М., 1951, с. 82 — 84). К с. 61. «.. .не только пишу слова, а этим живу, только этим счастлив и с этим умру». — Имеются в виду слова Л. Н. Толстого, напечатанные В. Чертковым в кн.: О смысле жизни. Мысли Л. Н. Толстого, собранные В. Чертковым. Лондон, 1901. Статья «Толстой как социальный мыслитель» ( “ Tolstoi als sozialer Den ­ ker ” ) написана к восьмидесятилетию великого русского писателя. Впервые напечатана 9 сентября 1908 г. в «Лейпцигер фольксцайтунг» ( “ Leipziger Volkszeitung ” ). .. .спокойно взвешенный отклик на речь Золя. .. — статья Л. Толстого «Неделание» (1901), написанная в ответ на присланные ему редактором жур ­ нала «Ревю де ревю» («Revue des Revues») две вырезки из газет — речь Золя к юношеству и письмо Дюма к редактору «Голуа» («Gaulois»). См.: Тол ­ стой Л. Н. Поли. собр. соч., т. 29. М., 1954, с. 187. К с. 62. .. .фраза из «Капитала». .. «Жизнь пролетариата начинается тогда. ..» — неточно переданная фраза из другой работы К. Маркса — «Наемный труд и капитал» (см.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 6, с. 432). Статья Р. Люксембург «Душа русской литературы» ( “ Die Seele der rus- sischen Literatur ” ) — предисловие к переводу «Истории моего современника» В. Г. Короленко (Берлин, 1918). К с. 65. Р. Люксембург имеет в виду романы Голсуорси «Собственник» (1906) и «Братство» (1909). 429

Made with FlippingBook Ebook Creator