Утопия
гов. Встречаемое несколько ниже название квесторы значит — казначеи. • 207. планет — в оригинале: errantium siderum —блу- ждающих светил. 208. приписывают — в оригинале: acceptes referunt— записывают на приход. 209. Выше было сказано, что язык утопийцев на- поминает персидский (см. примеч. 135). 210. Митра— древнейшее персидское божество света. Культ его, начиная с конца I века н. э., был сильно распространен в Римской империи и оказал большое влияние на верования и обряды христиан. 211. Примечание па полях оригинала поясняет, что здесь разумеются монастыри. Сказано это, вероятно, иронически, так как современные Мору монастыри были далеки от идеала. 212. шестерых—товарищей Гитлодея (см. стр. 32). 213. древнейших — в оригинале: antiquissima; неко- торые комментаторы понимают это слово как „важ- нейших", однако это не вяжется с дальнейшими сло- вами — „с самого начала" (inde ab initio). 214. в вину — в оригинале: ïraudi. Таким образом, Мор является сторонником самой широкой веротерпи- мости. 215. Вопреки христианской точке зрения, Мор счи- тает сожжение трупа гораздо более почетным, чем Зарывание его в землю. 216. Здесь разумеются так называемые „Братья об- щей жизни" (Fratres communis vitae), поставившие себе целью реформировать общество на основах хри- стианства. Эта община была основана в Голландии в XIV веке. В одной из устроенных ею школ учился Эразм. 217. бутрески — Buthrescas ; это название, придуман- ное Мором, обычно объясняется как составленное из греческих: Рои —усиливающая частица, и ôprjcxoç — богобоязненный. Однако проф. Фрейман указал на возможность выводить данное имя и из персидского языка, именно, из слова „бутперест" (butparast) — почитатели идолов Будды. -- 218. Никто из комментаторов. Мора не отметил, что •отдел -о священниках в „Утопии" близко напоминает
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online