Условности. Статьи об искусстве

что гнаться за тем, чтобы все строчки были рифмованными и вытягивать их для этого до непроизносимой длины нечего. Слова просты, прямы, и несколько суровы. Некоторые элле- нистические уподобления подчеркивают пиндарический харак ­ тер стихотворений. Так же просты и суровы рифмы. Тут не встретишь рифм вроде „влипли' и „Киплинг", это было бы неуместно и почти неприлично, как румяна на прекрасном, спокойном и родном лице. В нескольких стихотворениях, написанных правильным размером, такая скромность рифм могла бы показаться бедностью, если бы она не придавала им величавого и сдержанного достоинства. От общего важного, возвышенного, мужественного тона, нежный лиризм звучит еще нежнее и привлекательнее. Это — может быть, самая необходимая, самая современная теперь книга, потому что современность, глубоко ’ и проро ­ чески воспринятая, выражена с большой силой, простотой и пафосом. Теперь, может быть, это и составляет главное трепещущее значение этой книги. Но произведения искус ­ ства — не только исторические документы и что нам кажется достоинством, — нашим внукам будет казаться недостатком, но что для книги составляет непреходящую ценность, это — самая способность восприятия, патетическая, пророческая и очень своя. Это для всех времен и для всех людей с душой и слухом будет неувядающим достоинством этой прекрасной, крылатой книги. •Мне кажется невозможным оставить без раз ’ яснения неко ­ торые места „Литературного дневника * Мариэтты Шагинян в № 151 „Петроградской Правды", касающиеся вообще поэзии и в частности поэзии Анны Радловой. Почтенный критик говорит, что творчество это — экзамен в преодолении труд ­ ностей и что Анна Радлова „уклоняется" от экзамена. Вопрос спорный, есть ли гений — награжденное трудолюбие и спор ­ тивная ловкость. 175

Made with FlippingBook flipbook maker