Мир искусства. Том пятый. №№ 1–6. – 1901

тора я страшнЪ е первой , — от ъ которо й нЪт ъ воскресенія . На послЬдних ъ стра - ницах ъ роман а мы дЪйствительн о и ви - димъ начал о этог о конца , чувствуем ъ холод ъ этоі і смерти . Когда посл Ъ тог о разговора , кото - рьш я тольк о чт о привелъ , Маслов а вы - шла нз ъ комнаты,—„Нехлюдов ъ сЬл ъ на деревянныі і диванчикъ , стоявші й у стЬны , и ему вдруг ъ сдЬлалос ь не толь - ко стыдно , но и безнадежно . И , чув - ствуя непреодолиму ю усталость , он ъ прислонилс я к ъ спинк Ь дивана , на кото - ром ъ сидЬлъ , закрыл ъ глаз а и заспу^Ь'-'. Въ этом ъ засыпані и нЬтъ-л и чего-т о болЬ е ужаснаго , болЬ е окончательнаго , чЬм ъ в ъ самом ъ безумном ъ отчаяніи . „Закрыл ъ глаз а и заснулъ" , потом у что вс е для нег о кончено,—заснул ъ на - вЬки,—п о краіінеі і мЬр Ь здЬсь , на землЬ , душа ег о уже никогд а не проснется . Зт о сон ъ почт и мертБоіі души , почт и „раз - лагающеііс я плоти" , начал о тог о сна , которым ъ спят ъ усопші е в ъ гробахъ , ожида я „глас а трубнаго" . „Я жит ь хочу , хоч у семью , дЬтеіі , хочу человЬческоі і жизни",—вот ъ по - слЬдніі і уголок ъ живого , хот я и цини - ческ и голаг о тЬла , голаг о „мяса " в ъ мертвоі і плот и и мертвоі і душ Ь Нехлю - дова , послЬдніі і крик ъ дяд и Ерошки , которыі і не может ъ умереть , почт и за - душеннаг о старцем ъ Акимомъ , которыі і не может ъ воскреснуть . Да , эт о их ъ послЬдня я борьба ; ста - рец ъ Аким ъ н е воскресъ , но и дяд я Ерошка , есл и не умеръ , то „заснулъ" — потом у чт о по природ Ь своеіі, он ъ все - хаки безсмертенъ : когд а кажется , чт о кончено , чт о он ъ совсЬм ъ умеръ,—он ъ еще живъ ; так ъ и здЬсь , в ъ самом ъ конц Ь „Воскресенія" , он ъ вдруг ъ про - буждается . И како е эт о ужасно е про - бужденіе . Нехлюдов ъ ходит ъ по арестантским ъ

камерам ъ с ъ англичаниномъ , которыі і раздает ъ Евангелі я каторжнымъ . „Въ третьеі і камер Ь слышалис ь крик и и возня . Смотрител ь застучал ъ и закри - чалъ : „смирно! " Когд а двер ь отворили , всЬ вытянулис ь у наръ , кром Ь нЪсколь - ких ъ больных ъ и двоих ъ дерущихся , которые , с ъ изуродованным и злобоі і лицами , вцЬпилис ь друг ъ в ъ друга , один ъ з а волосы , другоі д з а бороду . Они тольк о тогд а пустил и друг ъ друга , когда надзирател ь подбЬжал ъ к ъ нимъ . У одног о был ъ разбит ъ нос ъ и текл и сопли , слюн и и кровь , которы я он ъ утирал ъ рукавом ъ кафтана ; другоі і оби - рал ъ вырванны е из ъ бород ы волосы. — „"ѴѴЪаІ; (ііс і Ле у й§Ьі : Іог?"—спросил ъ англичанинъ.—Нехлюдов ъ спросил ъ у старосты , з а чт о был а драка,—„З а под - вертку , вклепалс я в ъ чужія,—сказал ъ староста , продолжа я улыбаться.—Зтот ъ толкнулъ , тот ъ сдач и далъ" .—Тогд а англичанин ъ достал ъ сво е евангелі е в ъ кожаном ъ переплетЪ . — „Пожалуііста , переведит е это , — сказал ъ он ъ Нехлю - дову.—Вы поссорилис ь и подрались , а Христосъ , Которыі і умер ъ з а насъ , дал ъ намъ друго е средств о разрЪшат ь наш и ссоры . Спросит е у нихъ , знаютъ-л и они , какъ , по закон у Христа , над о по - ступат ь с ъ человЪкъ , которыі і обижает ъ насъ? " — Нехлюдов ъ перевел ъ слов а и вопрос ъ англичанина . — „Начальств у пожалиться , он о разберетъ? " — во - просительн о сказал ъ одинъ , косяс ь на величественнаг о смотрителя . — „Вздут ь его , вот ъ он ъ и не будет ъ обижать , — сказал ъ другоіі.—Послыша - лос ь нЬскольк о одобрительных ъ смЬш - ковъ . Нехлюдов ъ перевел ъ англичанин у их ъ отвЬты . — Скажит е имъ , чт о по закон у Хри - ста над о сдЬлат ь прям о обратное : есл и теб я ударил и по одно й щекЬ , подстав ь другую,—сказал ъ англичанинъ , жестом ъ

312

Made with FlippingBook PDF to HTML5