Лекции по эстетике. Книга первая
СИМВОЛИЧЕСКАЯ ФОРМА ИСКУССТВА 397 десное. Однако на это следует возразить, что в первоначаль ных баснях выступление говорящих животных не выстав ляется как. нечто необычное и удивительное. Лессинг поэто му и полагает, что введение животных доставляет большое преимущество, делая понятным и сокращая изложение бла годаря знакомству со свойствами животных — с хитростью лисицы, великодушием льва, прожорливостью и хищностью волка — так что вместо абстракций — хитрый, великодушный — сразу же выступает перед воображением определенный образ. Однако эта выгода ничего не меняет в тривиальности басни, если рассказ в ней служит единственно ’ лишь обрамлением, и в целом можно сказать, что представление нам животных вместо людей даже невыгодно, потому что образ животного в таком случае всегда остается маской, которая, что касается понятности значения, вуалирует его не в меньшей мере, чем объясняет. Если принять это объяснение, то величайшей басней это го рода была бы старая история о Рейнеке-лисе; однако эта история не является настоящей басней как таковой. (с) ‘ Как третью ступень мы могли бы здесь прибавить сле дующий способ трактовки басни, с которой, однако, мы уже начинаем преступать сферу басни. Остроумие басни заклю чается вообще в том, что она находит среди многообразных явлений природы такие явления, которые могут служить ил люстрациями общих размышлений о человеческих действиях и человеческом поведении, хотя животные и предметы при роды не выводятся за пределы подлинного характера их бы тования. Но помимо этого сведение вместе и приведение в связь между собою так называемой морали и отдельного слу чая остается лишь делом произвола и субъективной изобре тательности и само по себе является поэтому не больше, чем шуткой. Эта-то сторона и выступает отдельно на третьей сту пени. Форма басни берется на ней как шутка. Гёте написал в этом стиле много привлекательных и остроумных стихотво рений. Одно, например, стихотворение, носящее название «Брехливая собака», гласит:
... Wir reiten in die Kreuz und Quer! Nach Freuden und Geschaften; Doch immer klafft es hinterher . Und billt aus alien Kraften. So will der Spitz aus unserem Stall Uns immerfort begleiten. Und seines Bellens lauter Schall Beweist nur, dass wir reiten.
(Мы едем верхом то туда, то сюда, чтобы искать удовольствий или по делам; однажо всевда за нами брешут и лают изо всех сил. Это
Made with FlippingBook Ebook Creator