Курс эстетики, или Наука изящного. Вторая часть
— 128 — собственное разстройство ничтожною вещью; можетъ оставаться спокойною и хранить хладнокровіе. Въ эноп'еѣ, какъ мы видѣли, поэтъ, посредствомъ сравнительныхъ описаній, способныхъ замедлить ходъ разсказа, старается сообщить слушателю созерцательную тишину, какъ требуетъ того искусство. Въ драмъ, на противъ, сами лица являются поэтами и артистами; от крывая намъ благородную сторону своихъ чувствованій и энергію своего характера, они изъ внутреннихъ своихъ страстей дѣлаютъ предметъ искусства н облекаютъ его въ занимательную Форму. Сравненіе, по своей натуръ, являющееся свободною игрою воображенія, выказы вается здѣсь гораздо выше; оно выражаетъ побѣду надъ чувственною природою, надъ ея обыкновеннымъ ходомъ и надъ силою страстей. ' Здъсь можно привесть еще много частныхъ случаевъ — и Шекспиръ доставитъ намъ для нихъ главные примѣры. Человѣкъ, котораго поразило важное несчастіе, по об щей натурѣ будетъ испускать вопли ужаса в отчаянія. Напротивъ, сильная и благородная душа презираетъ стоны и слезы; заключаетъ печаль въ себя, и, среди са маго сильнаго страданіи, сохраняетъ свою свободу: срав нивать себя съ отдаленными предметами, находить въ нихъ выраженіе и образъ собственнаго несчастія. Чело вѣкъ тогда становится выше своей печали; нетожде- ствуясь съ нею, онъ отдъляетъ и отличаетъ себя отъ ней. Тогда духъ его можетъ остановиться на какомъ нибудь постороннемъ предметѣ, сходномъ съ его чувствованіями. На примѣръ, у Шекспира, въ піесѣ Генрихъ IV, старикъ Нортумберлендъ, спрашивая у посла, прибывшаго съ вѣстью о смерти Перси, здоровы ли его сынъ и братъ? и не дожидаясь отвѣта; говоритъ съ самою глубокою скорбію: «ты дрожишь, и блѣдность твоихъ щекъ лучше
Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease