Курс эстетики, или Наука изящного. Архитектура, скульптура и живопись. Первое отделение
17 наслажденію; потому что предметы обращаются къ нему только по дѣйствію химическаго разложенія въ воздухѣ. Это дѣйствіе — также чисто-физическое. З^тьніе, напротивъ, находится съ предметами въ от ношеніи чисто созерцательномъ. Оно обязано тѣмъ, ча стію, свѣту, матеріи, въ нѣкоторомъ смыслѣ не мате ріальной. Свѣтъ не дѣлаетъ никакихъ покушеній на предметы, на ихъ свободу, на ихъ независимость; обна руживаетъ ихъ только и показываетъ не портя, не разрушая ихъ, не измѣняя ихъ невидимо или видимо, уакъ воздухъ и огонь. Зрѣніе — чувство безъ желанія, обнимаетъ совокупность существъ матеріальныхъ, тѣла, какъ они отдѣлены и распредѣлены въ пространствѣ, какъ они остаются неизмѣнимы и въ своей цѣлости, а яв ляются только по Формѣ и по цвѣту. Другое чувство, также съ теоретическимъ характеромъ, есть слухъ. Оно, очевидно, противоположно первому. Слухъ, не имѣя сношенія съ Формою и цвѣтомъ, при нимаетъ звукъ, потрясенія тѣлъ, безъ всякаго химиче скаго разрѣшенія, какъ это необходимо для обонянія. Это — простыя колебанія, не измѣняющія тѣло, нисколько не вредящія ему. Это — движеніе идеальное, въ которомъ звукомъ открывается, нѣкоторымъ образомъ, внутреннее начало, душа тѣлъ; ухо принимаетъ все это умствен нымъ образомъ, точно такъ, какъ тѣло принимаетъ Форму или цвѣтъ, а внутреннюю часть предметовъ оно остав ляетъ во всей ея независимости. Къ этимъ двумъ чувствамъ присоединяется еще третье начало: чувственное воображеніе, воспоминаніе, спо собность, сохраняющая образы. Образы проникаютъ въ душу чувствами, устроиваются тамъ подъ вліяніемъ общихъ понятій, съ которыми дѣятельное воображеніе ставитъ ихъ въ сношеніе и приводитъ къ единству. Отъ того, всякая вещественность внѣшняго міра нѣ которымъ образомъ одухотворяется, а идеи, наоборотъ, г
Made with FlippingBook flipbook maker