Книга Марко Поло

bec, по его толкованию: de bouc (козел) ; л а т и н с к и й п е р е в о д becho, Crusca becco. Толкование П о т ь е принято также в переводе Ю л а. У П о т ь е еще: «бычачьих» .— В. Б. 5 У Р а м у з и о еще: «и [темно-] голубой» ( azzur r o ) .— В. Б. 6 См. выше, примечание к гл. XXX I I .— В. Б. 7 Это место в [тексте Р у с т и ч а н о ] читается так : [«В этом царстве выделываются dereusse из кожи»]. Ш а р т о н переводит: [«царские кожа- ные кресла»]. У Р а м у з и о этому соответствует известие о тонком выши- вании: quivi si lavoro megl io d'opere du cucire, e più sotti lmente, e con maggior artificio, che in tutt ' i l resto del mondo. Юл не переводит этого места: the two words. . . J cannot explain; quasi royatix devises? — И. M. Переводы фраз: 1) Р а м у з и о : «Там делают вышивки лучше, чем во всем остальном мире, и более тонко, и с большим искусством; 2) Юл : «двух слов [roiaus dereuse] я не могу объяснить: как будто royaux devises?» [царские узоры?] .— Прим. ред. К главе CLXXXV 1 Р у с т и ч а н о — Тима, Тана, у П о т ь е — Танаим, у Р а м у з и о — Капам. Город Тана [Тхана] находится и теперь на острове Сальсет [Сол- сетт], недалеко от Бомбея; в средние века он был столицей царства Кон- кан .— В. Б Конкин — западная приморская область Индостана между Гуджаратом и Малабаром (в настоящее время входит в штат Бомбей) . Остров Сол- сетт расположен в устье реки Бомбей, на котором в новое время вырос порт мирового значения. Город Тхана лежит к северо-востоку от Бом- бея.— Прим. ред. 2 Рамузио: «Слова «на западе» следует понимать так, что господии Марко в то время ехал с востока и в порядке своего маршрута говорит о землях, находившихся на его пути».— В. Б. 3 См. примечание к гл. XX I I .— ß . Б. 1 То есть хлопка (так у Ш а р т о н а и Ю л а ; у П о т ь е только: de bons bouguerans et de beaus) [«хорошего бугерана и краси- вых. . .»] .— В. Б. Камбей [Кхамбавати, Камбаят] , теперь входит в состав [штата Бомбей]; развалины старого города находятся приблизительно в 4 верстах от нынеш- него.— В. Б. Город Камбей ( в местном произношении, по Юл у —К а м б а я т ) нахо- дится у вершимы мелководного Камбейского залива, в устье реки Махи. В старейшем (Троицком, XVI в.) списке «Хожеиия за три моря» Афанасия Никитина город называется Конбат, Канбат, Комбат, Камбат и Кам- баят .— Прим. ред. 2 См. предыдущую главу ; у П о т ь е : coton [хлопок] .— В. Б. 3 У Р а м у з и о еще: «и туции», примечание к гл. XXXIX ,— В Б 4 А ф а н а с н й Н и к и т и н , посетивший Камбей в 1469 г., так описы- вает его: «А Камбаят же пристанище Индейскому морю всему, а товар в нем все делают алачи [полушелковые ткани] да пестреди [пестрые шелко- вые или хлопчатобумажные ткани], да кандаки [хлопчатобумажные набой- чатые ткани] да чинят краску ниль [индиго], да родится в нем лек [лак], да ахык [сердолик], да лон [соль]». («Хожение за три моря», М., 1948, стр. 2 0—2 1 ) .— Прим. ред. К главе CLXXXVI I 1 Гавань Сомнат [Самнат] в Гузерате [Гуджарат] со знаменитым хра- мом индусов; ныне здесь гавань Веравал и город Дева -Паттан или Сомиат- Паттан .— В. Б. К главе CLXXXVI 1 Р у с т и ч а н о : Канбаэт, Канбаот, у П о т ь е Камбаэт,

Made with FlippingBook - Online catalogs