Книга Марко Поло

1 Чинкин, Чингис, Гингим, Шиншин, Шунгиин, Чингин.— И. М. Чимким, старшим сын Хубилая, умерший в начале 1285 г .— В. Б. 2 Тэмур, Тэнур, Тхемур — И. М. Улчжэйту-Тэмур, преемник Хубилая (1294—1307 г г . ) .— В. Б. 3 Напомним, что Марко Поло во время составления своей «Книги» не знал о смерти Хубилая .— ГІрим. ред. П о т ь е Камбалук [Ханбалык] . См. варианты в гл. LXXXI . А у Р а м у з и о еще: «на краю области Катая, на СЗ» .— И. М. 2 Р а м у з и о : «К северу дворец касается сказанной стены, на юг же площадь, где солдаты и бароны прогуливаются».— П. М. 3 Р а м у з и о : «А кругом мраморная стена, такой же вышины, шириною же в два шага; среди нее возвышается дворец, так что эта стена как бы терраса; по ней можно прохаживаться кругом, и снаружи люди на ней видны; по краю ограда с колоннами, и к ней можно подходить».— И. М. 4 Р а м у з и о : «. . .вырезанные драконы позолоченные, солдаты, птицы, разные звери и военные происшествия».— И. М. 5 Р а м у з и о: «С каждой стороны дворца большая мраморная лестница; поднимаются они от земли на сказанную мраморную стену, что кругом дворца; по ним входят во дворец».— И. М. 9 Р а м у з и о : «а в окнах стекла, хорошо и тонко сделаны, сияют, точно кристаллы. Внутри дворца большие дома, покои, залы; хранится там собст- венное добро государя, т. е. его казна, золото, серебро, драгоценные камни, жемчуг, его золотые и серебряные сосуды. Живут там его жены и налож- ницы, и сам он занимается там делами в свое удовольствие: сюда входить нельзя».— И. AI. ' Л а т и н с к и й п е р е в о д : «звери, которые делают мускус», т. е. гу- дери (монгольское слово, обозначающее мускусную кабаргу .—В. В . ) .—И. М. 8 Р а м у з и о : «На лугах травы много; дороги все мощеные и подняты на два локтя; нет там грязи, и дождевая вода на них никогда не застаи- вается, но, разливаясь по лугам, удобряет почву, и травы оттого много».— И. М. 9 У Р а м у з и о : два озера называются после описания зеленого холма (см. ниже) : «На север, также в городе (т. е. за стенами?) , находится вели- кий ров, очень глубокий и хорошо вырытый; из его земли тот холм был сложен; небольшая река наполняет тот ров и образует как бы садок и тут же водопой скота. Речка , вытекая оттуда по водопроводу и направляясь мимо сказанного холма, впадает в другой большой и глубокий ров между дворцами великого хана и его сына; и из его земли тот холм был сложен. И тут много рыбы; у великого хана рыбы столько, сколько пожелает. Река вытекает из противоположной стороны рва, и устроено так : там, где река впадает или где она вытекает — сетки медные и железные, и рыбе нет выхода. Тут же еще лебеди и другие водные птицы. Дворы соединены мостом».— И. М. 10 По словам Ю л а , холм, соответствующий этому описанию, и теперь находится в Пекине, непосредственно за дворцовыми постройками, но жи- тели Пекина утверждают, что этот холм насыпан не при Хубилае, а при ди- настии Мни (1368—1644 г г . ) .— В. Б. К главе L XXXV А 1 У Р а м у з и о сказано, что этот дворец стоял напротив главного и был выстроен для старшего сына Чингиса (Чимкима.— В. В.). — И. М. 2 Противоречие: в этой главе о Чимкиме ошибочно говорится, как о жи- вом, в то время как в главе LXXXI I I правильно указывается, что он уже умер и что наследником должен быть его сын, внук Хубилая — Темур (Улч- жэйту-Тэмур) .— Прим. ред. К главе LXXX IV ' У

Made with FlippingBook - Online catalogs