Книга Марко Поло
вскппятить на огне, оно частью испарится и станет сладким, и тогда можно его пить, не нарушая заповеди, потому они не зовут его более вином; оно изменило вкус и называется также иначе».— И. М. К главе XXXIV 1 Ясдн, Ясдпс, Падис. П о т ь е : Засди.— И. М. Известный город йезд.— В Б. йезд — город в центре Ирана, к востоку от хребта Кухруд.— Прим. ред. 2 Л а т и н с к и й п е р е в о д : Ясди; П о т ь е : Засди; Б а р т о л и : Паси — И. М. 3 Л а т и н с к и й п е р е в о д : «по направлению к Креме [Керману] по равнине».— И. М. 4 У Р а м у з и о ' : «восемь дней».— И. М. К главе XXXV ' Крерман, Кремам, Крермайн, Кремайн, Крермам, Кремнна, Крема, Кьермайн.— И. М. Область Керман с главным городом того же имени.— В. Б. Керман — город в восточной части Ирана, к юго-западу от пустыни Деште-Лут.— Прим. ред. 2 У П о т ь е : andaine; Б а р т о л и : andanico, Р а м у з и о то же.— И. М. По мнению Юл а (1, 93) , род индийской стали (по-персидски Хунду- вани), из которой выделывались лучшие мечи.— В. Б. 3 Месторождения высококачественного железа. Идриси, известный араб- ский географ и картограф XII в., указывает, что отличная железная руда добывается «в холодных горах» к северо-западу от Джнруфта (местность к югу от хребта Джемальбарез, орошаемая верхним Хелильрудом). На се- веро-запад от Джнруфта и к югу от Кермана поднимаются высочайшие вер- шины южного Ирана Кухе-Лалезар и Кухе-Хезар (4 374 и 4 420 м над уров- нем моря). Всего вероятнее, что именно в этом высокогорном районе, за которым начинается «великий спуск» к приморской ннзменности близ Ор- музского пролива, Марко Поло «еле спасался под одеялами и шубами» от зимнего холода.— Прим. ред. 4 Речь идет о хребте Кухбенан и его южных отрогах («Керманскнх го- рах»), отделяющих Керманскин район от пустыни Деште-Лут.— Прим. ред. 5 Faico peregrinus.— В. Б. 6 У Р а м у з и о: восемь дней.— И. М. 7 Спуск, несомненно, происходил по верхней долине Хелнльруда, через «ворота Джируфта», у выхода из которых находится местность Рудбар («Рео- барл» Марко Поло, см. следующую главу и примечания к ней).— Прим. ред. Юл и Т о м а ш е к определили, что под названием Камади Марко Поло описывает торговый город Джируфт в южной части Кермана, на пути к Ормузскому проливу (ныне развалины около селения Керимабад; округ и теперь сохранил название Джируфт). Происхождение названия, употреб- ленного в книге Марко Поло, оставалось необъясненным; Томашек [в 1833 г.] мог предложить только крайне искусственное и невероятное объяснение. Вопрос [после 1886 г.] решается следующими словами керманского историка Мухаммеда бен Ибрагима: « Камадин был местом у ворот Джируфта, где жили иностранцы из Рума (Византии) и Индии и где останавливались путешествовавшие по сухому пути и по морю; (это место было) казной бо- гачей, сокровищницей владельцёв товаров востока и запада» (M. T. X а у т- с м а, Сборник текстов, относящихся к истории сельджуков, т. 1886, стр. 49) .— В. Б. 2 Реобрал, Робарл, Беобарл, Реобарле, Реобарбе, Бебалес.— И. М. Местность Рудбар, на пути из Кермана в Бендер-Аббас,— В. Б. К главе XXXVI 1 Каманди, Камади, Камапду, Шамаид.— И. М.
Made with FlippingBook - Online catalogs