Книга Марко Поло

9 Пишется: Акату, Ахату, Кату, Кьято, Кьякато, Кокату, Куйакату.— И. М. Ильхан Гайхату (1291—1295 гг. ) , брат и преемник Аргуна.— В. Б 10 В тексте П о т ь е вместо этого имени «Cogatra la dame», Когатра, «госпожа», [т. е. Кокечин-хатун]. У Р а м у з и о говорится, что «каждая дщица в длину была локоть, а в ширину пять пальцев; они были золотые, и каждая весом от трех до четырех марок» (средневековая марка, как еди- ница веса, вообще равнялась '/а фунта.— В. В.). О золотых дощечках: О с с о я, 11, 283; П л а н о К а р п и н и . . . («История монголов», перев. A. И. Малеина, 1911) .— //. М. 11 Приведенное выше сообщение Рамузио подтверждается Рашид-ад- днном; у последнего его можно толковать и так, что послы не дошли до Хорасана (северо-восточный Иран), а передали невесту Газану на пути туда, в Абхере. Однако возможно, что, не застав Газана в Хорасане и воз- вращаясь в столицу (Тебриз), они встретились с Газаном на обратном пути.— Прим. ред. 12 У Р а м у з и о «всадников»; а у Б а р т о л и «сссс [четыреста] всад- ников».— //. М. 13 У Б а р т о л и (стр. 15): «царица Качьезе, дочь царя Манджи.— И. М. Царевна, несомненно, происходила из династии Сун, господствовавшей в Южном Китае до его завоевания Хубилаем, оконченного в 1280 г .— В. Б. Название страны пишется и произносится различно: Манги, Манджи, Мандзи, Манжи, Манзи: именно это последнее начертание редакция после- довательно проводит в тексте (в квадратных скобках). Марко Поло под названием Манзи, противопоставляя его Катаю (Хатай, или Хитай, у мон- голов—Северный Китай), обычно понимает территорию завоеванной Хуби- лаем Южносунской империи, т. е. не только Южный Китай в современном смысле этого слова, но и Центральный Китай — бассейн средней и нижней Янцзы. По арабским и персидским источникам (в частности у Рашид-ад- дина), соответствующий Манзи термин — Мачин. Менее отчетлив термин Чин: иногда он обозначает весь Восточный Китай, иногда же — в часто встречающемся выражении «Чин и Мачни» — как будто совпадает с тер- мином Хитай (Хатай, Катай) .— Прим. ред. 14 Передали Гайхату китайскую царевну и Газану — монгольскую.—•' Прим. ред. 13 Кукачин [Кокечпн] скончалась уже в [июне] 1296 г .— В. В. 16 У Р а м у з и о еще: «Во время этого пути Николай. Матвей и Марко услышали о смерти великого хана, и они оставили всякую надежду на воз- вращение в эти места».— И. М. Хубилай умер в начале 1294 г .— В. Б. 17 В тексте Р а м у з и о в конце пролога упоминается, что Марко про- жил на востоке двадцать шесть лет.— И. М. К главе XX 1 О подчинении татарам у Р а м у з и о нет. Но местопребыванием царя называется город: Себастоц (Из дальнейшего, однако, видно, что Севаст [ныне Сивас] не входил в состав Малой Армении; столицей последней был город Cue.— В. В. ) . Словом «городища» (ниже «городки», ср. гл. XLVI .— B. Б.) передается castiaus. Юл переводит это часто встречающееся у Марко Поло слово — villages — и предполагает, что здесь следует разуметь селения или небольшие города, обнесенные земляными стенами, то же что восточное кала, в Хорасане прилагаемое к городу, деревне и даже частному жилищу, обнесенному земляным валом.— И. М. 2 В тексте П о т ь е : «d'Eufratere» и далее «en Fratere». Л а т и н с к и й п е р е в о д в первом случае читается «de Oriente» [с востока], а во втором «infra terram Orientis» [внутрь страны Востока]. Юл , сопоставляя Fratere текста Географического общества [т. е. версии Рустичано] с последним вы- ражением, переводит в том и другом случае «inferior» [внутренние области].

Made with FlippingBook - Online catalogs