Велимир Хлебников. Собрание сочинений. Том 3
Сакмедэ! -ритуальный возглас, требующий молчания. Упали робкие мордвины - ритмо-синтаксическое клише по стиху Лермонтова: <<Бежали робкие грузины» (<<Демон», ч. 1). Гурия - райская дева в мусульманской мифологии. Сыржа - девушка, пленившая своей красотой бога грома и взя тая им на небо. Мельканэо (Мельказо)- бог-громовник, муж Сыржи. Шелковый дурак - по-видимому, сакральная игрушка (языче ский божок). Лесная дева (С. 67)- Впервые: Творения, 1914 (со стиха <<Когда лесной стремится уЖ>>); то же в СП, 11, 1930. В НП, 1940 - вступление к поэме (<<В лесу, где лебедь с песней стонет>>). Впервые печатается как единый текст по двум указанным источни кам с внесением поправок в публикацию Творений, 1914, сделанных Н.И.Харджиевым (НП. С. 430). Название черновика поэмы: <<Паю>. Фрагмент, отброшенный Хлебниковым в первопечатном тексте (по НП, 1940):
Они упали тут же меж корней, Где выше мох, где травы суше, И четвероногих двое парней Сидят, направив уши. [Как его суровые] уста Сковал он с ртом по воле Пана И как вдоль слабо изогнутого стана
Ходила тень его перста. Потом усталый вздох. В его глазах усталость крылий врана. Бездушный мох Запечатлел намеки стройные младого стана. Он спит. Шея его руки младой
Испытывает плены. Закрыв себя рукой, Медленно посещает покой.
Его от страсти отдыхают члены. И спящей бородой щекочет он Ее, лежащей, грудь прелестную. Так просьба и закон Живут порой судьбою тесною.
439
Made with FlippingBook - Online catalogs