Велимир Хлебников. Собрание сочинений. Том 3

Бьется жалостная жалоба На богов высокий стан.

Волна багряная течет Из шеи мертвого коня, Вождю усопшему почет Творит печальная семья. Ладья высокая стоит На насыпи кургана.

Печальный вид! В ладье сидит [Супруга скорбью] оснянна ... И черных колет петухов Вдали от служащих жрецов Седой высокий воин. Товарищ, спи. Ты умер. Ты достоин.

Среди набросков Н.И.Харджиев отметил строфу, которая в изме­ ненной редакции вошла в 3-й парус «Детей Выдры»:

Морских валов однообразие Ласкает сердце поморян, И пируют девицы Абхазии На коленях северян.

Таким образом, первая «сверхповесть» Хлебникова имеет пересе­ чения с этой незавершенной поэмой. Историко-этнографические источники поэмы - статья В.Гри­ горьева «Булгары» в «Энциклопедическом лексиконе». СПб., 1836. т. 7 и «Очерки мордВЫ>> П.Мельникова (А.Печерского} в пес. т. 12., 1898. Булlарский владаве~ - «Владетель булгарекий носил титул царя, хана или <<владавца славяН>> (Григорьев В. Указ. соч. С. 296). Государст­ во волжско-камских булгар-мусульман, существовавшее в Х- XIV вв., включало земли, населенные языческими мордовскими племенами. Висеть в закованном lробу /На священном дубу - «Наказа­ ние за воровство и прелюбодеяние было самое строгое< ... > запирали в деревянный сундук, который вешали на высокий столб>> (Григорь­ ев В. Указ. соч. С. 305). Позморо -священная песня, исполняемая на мордовских празд­ ничных жертвоприношениях. Атепокштей - здесь: жрец; в точном переводе: «хороший чело­ веК>>, выбираемый для совершения жертвоприношения.

438

Made with FlippingBook - Online catalogs