История японской культуры
начавшая развиваться на основе заимствования континенталь ной культуры и потом обретшая самостоятельность в своей чисто японской специфике, теперь стала вывозиться на конти нент. Так поменялись местами учитель и ученик. Примерно в середине XI века создатель «Котёруйэн», увидев, что в одном из храмов Сунского Китая продаются веера японского производства с нарисованными на них пейзажами в жанре сандзуйга, писал о них: «Смысл их глубок и беспределен, кисть художника полна силы и в то же время изящна. Лучшие художники Китая, пожалуй, не достигли такого мастерства». Далее автор сетует на то, что из-за высокой стоимости веера он не мог его купить. Обратите внимание: сообщение о том, что произведения японской живописи ямато-э ввозились в Китай и не только продавались там по высоким ценам как товар, но и получали восторженную оценку как произведения искусства, исходит не от японца, решившегося похвастаться своим искус ством, а содержится в документе, написанном китайцем. Понимая, что их страна с точки зрения развития мировой куль туры несколько отстает, японцы долгое время лихорадочно изучали культуру Танского Китая, который они почтительно называли Великим государством Тан. Но в конце концов япон цы уверовали в свои силы, осознав самостоятельный характер японской культуры. Прибывший в 926 году в Китай монах Канкэн привез с собой по одному альбому образцов скорописи и полускорописи Оно-но Тофу, а в 988 году монах Тёнэн преподнес сунскому императо ру рукопись, написанную кистью Фудзивара Сукэмаса. Тёнэн с гордостью продемонстрировал искусство каллиграфии, полу чившее развитие в Японии. Хваля его соотечественников, им ператор сказал: «Среди китайских каллиграфов, очевидно, мало найдется таких, которые могли бы так искусно писать». Говорят, что сочинение Гэнсина под названием «Одзё ёсю» («Возрождение в раю») было послано в храм Кокусэндзи секты Тэндай, расположенный в Сунском Китае, и вызвало восхи щение у китайских монахов. Само собой разумеется, что влияние японской культуры не было настолько сильным, чтобы побудить китайцев, считавших себя центром Вселенной, воспринять японскую культуру, придать развитию китайской культуры новое направление. Однако даже отличающиеся неимоверным апломбом китайцы и те не могли не восхищаться — правда, лишь по каждому конкретно му случаю — высоким уровнем развития японской культуры. Культура быта города и деревни. Итак, аристократическая куль тура в качественном отношении достигла высокого уровня раз вития. Но, как уже упоминалось в начале главы, трудно скрыть тот факт, что эта культура, достигшая совершенства, будучи ограниченной узкими рамками жизни аристократии, в целом была лишена здоровой основы. С одной стороны, про
93
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online