История японской культуры

Для развития культуры огромное значение имеет характер пись менности — основана ли она только на символических или смысловых знаках или построена на фонетических знаках. Конечно, этим самым мы не хотим свести причину развития культуры на Западе к фонетической письменности, а консерва тивный характер китайской культуры объяснить обладаю щими смысловой письменностью иероглифами, которые про изошли от символических знаков. Тем не менее не подлежит сомнению тот факт, что наличие алфавита способствовало раз* витию и распространению западной культуры, а иероглифиче ская письменность эту задачу для Китая значительно услож нила. Следует особо подчеркнуть историческое значение изо бретения японцами азбук катакана и хирагана. В заключение хотелось бы отметить, что в настоящее время ката кана и хирагана состоят из такого количества знаков, которое вполне достаточно для выражения 47 различных слогов, за исключением неслогового звука «н» и нигоризованных и по лунигоризованных звуков *. Однако в VII—VIII веках, по всей вероятности, этих знаков, исключая неслоговые и нигори зованные звуки, было значительно больше. Как установлено теперь учеными-специалистами, звуки э, ки, кэ, ко, со, то, ну, хи, ми, ё, хэ, ро, каждый из которых сейчас записывается од ним знаком, раньше выражались азбукой манъёгана, состояв шей из двух различных групп знаков, и имели два различных произношения. Такое разделение примерно к IX веку уже ис чезло, а вскоре вообще потребность в письме стала удовлетво рять азбука сорокасемизначная. «Песня ироха» * свидетельст вует о том, что в период ее создания в японском языке, за иск лючением неслоговых и нигоризованных звуков, можно было выделить только 47 слогов. Раз речь зашла о «Песне ироха», то необходимо также осветить вопрос о связи этой песни с таблицей годзюон *. Первоначально таблица годзюон объясняла способ чтения иероглифов и назы валась «гоон» — «пять звуков». Поскольку в этой таблице ис пользовались знаки азбуки кана, то можно предполагать, что она выражала связи, существующие в японском национальном языке. Порядок расположения звуков был аналогичен системе siddham, использовавшейся в санскритологии последователями буддизма, поэтому считают, что звуки японского языка приве ли в систему ученые-санскритологи. Предполагают, что это произошло уже в конце X века, но примерно до периода Муро мати существовал разнобой в расположении гласных звуков, в порядке строчек ; что же касается нынешнего распределения звуков, то оно сложилось гораздо позднее. «Песня ироха», предназначенная для запоминания азбуки, оче видно, возникла в начале XI века. До X века азбука называ лась «амэцути» по двум начальным словам из ряда слов «амэ», «цути», «хоси», «сора» и т. п. Точное время создания «Песни ироха» неизвестно. Однако, судя по тому, что этой азбукой за

77

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online