История японской культуры
его путем соблюдения всяческих запретов, отказа от употреб ления вещей, которые, по поверьям, приносят вред, отказа от путешествия, если его направление оказывается неблагоприят ным в соответствии с учением онмёдо. Все это было результа том отсутствия у них научных знаний, что резко контрастиро вало с необычайным развитием у них художественных талан тов, и — как следствие этого — возросшая приверженность к магии, восходившей к древнему обществу. Вместе с тем необ ходимо учитывать, что в основе подобных воззрений аристо кратии в конечном итоге лежали упомянутые выше историче ские условия. Такая полная волнений и беспокойства жизнь заставила аристо кратию осознать, что материальный достаток, которым пользо вался господствующий класс, не есть абсолютная гарантия того, что такое благополучное положение будет продолжаться вечно, она-то и породила у аристократии стремление к духов ным поискам, стоявшим выше чувства удовлетворенности бла гами реального мира. Поэтому нам представляется, что своей универсальной человечностью аристократическая культура того периода обязана этому пронизывающему ее огромному стремлению к самоанализу. Развитие повествовательной литературы жанра моногатари. Рост национальной культуры в аристократическом обществе в наи большей степени проявился в области художественной литера туры. В частности, это нашло выражение в развитии повест вовательной литературы жанра моногатари, что стало возмож но в результате изобретения японской азбуки. Как уже отмечалось в предыдущей главе, с VII века японцы успешно использовали иероглифы в качестве фонетических знаков для обозначения звуков японского языка (значение самих иероглифов в данном случае не принималось во внима ние). Однако писать длинные тексты азбукой манъёгана, зна ки которой отличались сложностью, было, конечно, делом весь ма нелегким. Очевидно, этим объясняется тот факт, что, в то время как встречается много примеров использования этой азбуки для написания коротких поэтических текстов, напри мер стихотворений, примеры применения этой азбуки для на писания прозаических текстов отсутствуют, за исключением различных сообщений и записок, хранящихся в рукописных фондах сокровищницы сёсоин. Поэтому при составлении хро ник, записи преданий, когда применялся в некоторых их ча стях японский язык, как это было, например, в «Кодзики», прибегали к другим, помимо азбуки манъёгана, способам пись ма, в результате оказывается невозможным установить пра вильное чтение «Кодзики». То, что в текстах императорских эдиктов «Сэммё», написанных по-японски (большое количество их осталось от VIII века) с помощью манъёгана, мелкими зна ками писались частицы и изменяемые части слов, было всего лишь паллиативной мерой.
75
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online