История японской культуры

быть только буддийское искусство того времени,—встречается так много стихотворений, воспевающих любовь. У Мотоори Но ринага были все основания гордиться тем, что, в то время как в так называемых китайских стихах очень мало строк, посвя щенных любви, в японских стихах вака их такое обилие. Само существование этой обширной поэтической антологии, состоя щей из 4400 стихов (в нее включены не только произведения поэтов, принадлежавших к аристократической среде, но и сти хотворения безымянных авторов, выходцев из народа), — луч шее свидетельство того, что в японской культуре VII—VIII ве ков основа национальных культурных традиций не была по давлена иноземной культурой, что эти традиции продолжали существовать, и не только продолжали существовать, но по сравнению с предыдущим периодом получили дальнейшее раз витие. С великолепными стихами в жанре нагаута *, созданными поэтом Какиномото Хитомаро *, перекликается триада Якуси из золо того храма Якусидзи, с блестящими произведениями Ямабэ Акахито * и Отомо-но Якамоти * как нельзя лучше гармониру ют совершенные в своей законченности статуи Ситэнно из кай данин храма Тодайдзи и статуи восьми демонов из храма Яку сидзи. Все это говорит о том, что художественный талант япон цев созревал, синтезируя в себе столь разные области искусст ва, как художественная литература и пространственные искусства, традиционное искусство и искусство иноземное. Какие же исторические силы способствовали такому созреванию художественного таланта? Если говорить по существу, то они, очевидно, коренились в общественном развитии в период подъ ема древнего общества, которое при всех своих разительных противоречиях оформлялось как единое централизованное го сударство. Что же касается определения места этого процесса внутри надстройки, то не заключены ли эти исторические силы в равновесии противоречащих друг другу стремлений к усвое нию иноземной культуры и неодолимой жизнеспособности тра диционного национального искусства? Не будет, пожалуй, парадоксальным прийти к такому выводу: самостоятельность в области художественного творчества, при сущая японцам, которые, восприняв технику настенной живо писи индийской Аджанты, тем не менее сумели противопоста вить чувственному великолепию аджантской живописи скром ную чистую красоту фресок храма Хорюдзи, способствовала тому, что, используя иноземную культуру, они одновремен но добились стремительного роста своей традиционной культу ры. Японские стихи, собранные в «Манъёсю»,— это воистину образцы традиционной художественной литературы. Но разве возможно было бы развитие песен каё, не имеющих определен ного размера и рассчитанных на то, что они будут восприни маться на слух, до уровня нагаута и танка*, имеющих точно установленный размер — чередование 5 и 7 сложных строф—

67

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online