Искусство стран Латинской Америки
чаще всего усиливая и акцептируя данный мотив; уже эти варьированные или сочиненные новые коплы становятся образцами для «серийного» производства однотипных в содержательном отношении текстов. Из «серьезных» моти вов испанской лирики такому развитию подвергся, например, мотив мужского самоутверждения. Испанский образец: Рага pasear рог tu calle по necesito cuchillo Чтобы ходить no твоей улице, Мне не нужен нож, Ведь я местных ребят Заткну за пояс. (Букв.: засуну в карман.) Некоторые из многочисленных латиноамериканских текс тов сходной тематики: Венесуэльская копла que los mozos de esta tierra me los meto en el bolsillo u.
Будь проклят, кто хочет мне зла, Если это женщина —я ее убью, Если это мужчина, я его переброшу Через самую высокую стопу.
Maldito el que mal me quiera. Si es mujer que muerte haya. Si es hombre que se desprende de la mas alta muralla ts.
Мексиканская копла
На своем буром копе Я приехал издалека,
En mi caballo retinto he llegado de muy lejos tengo pistola al cinto у con ello doy consejos4®. Soy hijo de Martin Fierro у nacido en La Tailada; aquel que me pise el poncho lo traspaso a punaladas47.
За поясом у меня пистолет, Которым я подаю советы.
Аргептинская копла
Я сын Мартина Фьерро,
Родился в JIa Табладе. Любого, кто посмеет задеть меня, Я проткну кинжалом.
Нередко испанский «силовой» мужской мотив частично изменяется и обретает скрытые или явные черты агрессив ности. Сравним, например, отношение героя к угрозе смерти и к своему противнику:
44 Rodriguez Marin F. Op. cit.. N 7641. 45 Poesia popular venezolana, N 6. 46 Magis Carlos B. Op. cit., p. 184 47 Carrizo J. A. Op. cit., N 5208. 58
Made with FlippingBook Digital Publishing Software