Искусство Японии
делия и олицетворения магических сил, охраняющих посевы, возникли керамические фигурки идолов — догу. Весьма условно передающие черты человеческого и животного облика, эти обереги покрывались магическим орнаментом — зигзагами, дисками, треугольниками. Новый этап в истории Японии начался во второй половине I тысяче летия до н. э., когда на территории островов Хонсю и Кюсю сложился ряд крупных родоплеменных союзов. Отрезок времени с V века до н. э. по IV век н. э. получил условное наименование Яёй. Племена Яёй — пришельцы из Азии, оттеснившие коренное население к северу, — были носителями более высокой культуры. Они освоили рисосеяние, животноводство и ткачество, выплавку меди и бронзы. В период Яёй значительно расширился круг бытовых и ритуальных предметов. Керамика типа яёй — вазы, чаши, кувшины, блюда и кубки,— изготов ленная на гончарном круге и обожженная при высокой температуре, от личается легкостью, простотой и функциональностью форм, графической ясностью строгих геометрических узоров — полос зубчатых и волнистых линий. Ритуальные функции перешли к драгоценным изделиям из бронзы — зеркалам и массивным колоколам дотаку — принадлежности сельскохо зяйственных обрядов. Их магический орнамент олицетворял важнейшие события в жизни людей — посев, жатву, молотьбу, уборку риса в амбары. Ясность графических узоров бронзовых изделий соотносилась с размерен ной четкостью жизненных ритмов, связанных с циклами полевых работ и сельскохозяйственных празднеств. В период Яёй почитание сил природы постепенно оформилось в ре лигиозно-мифологическую систему, получившую впоследствии название — синто (путь богов, в отличие от буцудо — путь Будды). Синтоизм развил мифы и легенды, в которых отразился характер социальных, политических и духовных преобразований, совершавшихся в жизни древнего японско го общества. Божества в религии синто первоначально не получили антропоморфного воплощения. Обожествлялся весь мир, окружающий человека. Среди бесчисленных духов и богов, населяющих природу, осо бо почитались покровители земледелия. В их честь устраивались торжест ва и возводились святилища 1 . Архитектурное мышление периода Яёй определилось ритмами жизни сельскохозяйственной общины. В первых веках нашей эры складывается тип поселений с иерархическим порядком распределения построек. Стиль «адзэкура», возникший от слова «кура» (житница), положил начало длительной архитектурной традиции. Приподнятые на сваях бревенча тые амбары приобрели значение священного места в поселении. Перед ними на расчищенной площадке совершались сельскохозяйственные об ряды, приносились жертвы богам. В первых веках н. э. складывается и самостоятельный тип культовых японских сооружений — синтоистские святилища. Особенности деревянного зодчества периода Яёй претвори лись здесь уже в целостную художественную концепцию. Классическим выражением этой концепции стали ансамбли Исе и Идзумо. Простые по форме, эти святилища с высокими двускатными крышами из сосновой коры подобно амбарам возводились на столбах и окружались открытой галереей. Внутри царили полумрак и пустота. Считалось, что храм насе лен невидимыми божествами природы. Живописный путь к святилищу начинался издалека. Его обозначали строгие деревянные ворота — Тории. Особенно величествен в своей простоте ансамбль святилища в Исе. Расположенное на тихоокеанском побережье, в лесистой местности, свя
2. Ритуальный сосуд типа дзёмон. IV—III тыс. до н. э.
3. Ханива — модель амбара. V в.
4. Ансамбль синтоистского святи лища Идзумо Тайся (Великое святилище) в префектуре Симане. Около 550. Аэрофотосъемка
Made with FlippingBook - Online catalogs