Искусство Древнего Египта

этой неСНII. То, что этот скептицизм был достаточно распространен и при XIX династии, подтверждается аналогичной полемикой даже в текстах "Книги Мертвых" этого времени. Tal\, в папирусе с записью "Книги Мертвых", нринадлежавшем жрецу Ани, современнику Сети 1, есть очень интересный диаЛОI' умершего Ани с богом Атумо.\1. Ани высказывает сомнение в том, что предстоящее ему :-\агробное существование будет лучше земного, Атум пытается убедить Ани н обратном: "Ани: ,,0, Атум, что это (значит), что я отправляюсь в пустыню? Там ведь нет воды, нет во:щуха, она глубока-глубока, она темна-темна, она вечна-вечна!" Атум: "Ты будешь н ней жить с УДОВ"lетворенным серд цем". Ани: "Но в ней нет радостей любви!" Атум: "Я дал просвстлсние вместо воды и воздуха и радостей любви, умиротворение сердца вместо хлеба и пива!" 6 Этот диалог не имеет ничего общего ни с предыдущим, ни с последующим текстом. Характерно, что он И~lеется еще только в ОДIIОМ экземпляре "Книгп Мертвых", принадле жавшем писцу царского стола Ра, жившему в то же самое вре.\lя. 7 Очевидно, борьба жречества нротив усиления скептических настроений была доста 1'0'1110 сильной и В итоге действенной. Во всяком случае, мы пока не знаем IIИ одного повторения древней песни в гробницах ПОС"lедующего времени, хотя изображения арфи стов и записи их песен продолжают встречаться. 8 Однако, как ни сильно было нротиводействие жрецов критичеСI<ОМУ нересмотру их учений, все же полностью :-\аглушить его они не могли. СОМllения в правильности официальных верований существовали в разных формах, как это показывает, например, интереснейший текст, написанный в виде "Поучения" на папирусе ХIII в. до н. э. И содер жащий явно ответ как на древнюю "Песнь арфиста", так и на полемику с ней: "Если ты богат и сила пришла к тебе и твой бог возвысил тебя, не представляйся не знающим человека, которого ты знаешь ... Освободи другого, если .ты найдешь его в оковах! Будь защитником несчастного! Если умоляет тебя сирота, КОТОрый слаб и 1<01'0 рога нреследует собирающийся его разорить, - лети к нему и дай ему что-нибудь ... Если ты будешь так поступать, то ты знаешь писания. Ведь эти мудрые писцы времен последователей богов, те, кто предвещали будущее, - они достигли того, что их имена пребывают вовеки, (хотя) они отошли, закончив свои жизни, и потомство их не известно. А ведь они не делаЮI себе пираМlIД... Они не заботились о том, чтобы оставлять наследниками детей, [которые бы] произносили их имена, но они сделали СВОИl\1И наследниками свои писания и поучения, которые они сотворили, .. Книги поучения стали их пирамидами. " и [для них] были сделаны двери и залы, но они развалились. Их жрецы ушли, их паиты ПОКРЫЛИСh прахом, их молельни забыты. Но их Иl\Iеllа нрОИЗIIО сятся из-за писаний, которые ОIlИ сотнорили, ибо они (то есть писания. - М. М.) бы.'!и прекрасны, и память того, кто их создал, IIребынает ВОl3еlШ. Полезнее книга, чем над гробие, чем крепко поставлеllная стена! .. Полезнее свиток, чем дом строителя, чем MO~ леЛЫIЯ lla Западе! .. Они ушли, и имя их (было бы) забыто, но писаНIIЯ заставляют их IIОМНИТh". 9

427

Made with FlippingBook Annual report maker