Условности. Статьи об искусстве
Россия в иностранцах. Анекдоты о „развесистой клюкве", об „Иоанне Грозном за свою жестокость прозванным Васильевичем 14 и т. п. хорошо известны, но доказывают столько же легкомысленное неве жество и беззаботность Ал. Дюма, как и не менее легкомыс ленное пренебрежительное отношение с нашей стороны к иностранным писателям, бравшимся за русские сюжеты. Конечно, дух и характер чужого народа — вещь малодоступная даже гению и, может быть, „Каменный гость 44 Пушкина так же странен для испанца, как „Великий князь Московский 44 Каль дерона, „Дмитрий Самозванец 44 Шиллера, для нас. Я не имею в виду старинных романов приключений или фантастико-философских пьес, где действие происходит иногда и в России. Там это просто экзотический термин географии, ничем не отличающийся от Лапландии, Китая, Голконды, чего угодно, не претендующий на что-нибудь большее, нежели странный звук. Записи путешественников уже значительно ценнее, отме чая разницу в нравах и обычаях, которая нами, привычными к ним, может и не быть замечена. Мы часто не знаем, красивы ли Лица наших близких и род ных, с которыми мы видимся ежедневно. Со стороны конечно, виднее, и многое, что нам кажется недостойным внимания, обычным, вдруг выдвигается пораженным иностранцем. Но, конечно, больше привлекают их внимание отдельные личности 95
Made with FlippingBook flipbook maker