Условности. Статьи об искусстве

в этой опере трактует подлинную влюбленность и лукавое притворство. Среди садов, ветерков, прогулок, праздников и вздохов мы узнаем, что все — одни маски, пустое повторение любов ­ ных жестов. И выхода не предвидится. Пожать плечами, ска ­ зать „Cosi fan tutte" (все таковы!) и жениться на самой откровенной вертушке Деспине, — вот все, что остается сде ­ лать философу пьесы. Ничем неочищенное примирение с жизнью, с отсутствием искренних чувств, — не разрешает дела. Оттого разочарованность и холод к этой прелестной, но совсем не веселой шутке. Всю эту безутешную грацию вносит метафизический элемент музыки, сама же комедия не метила так высоко, похожая на второстепенные пьесы Гольдони. В постановке Марджанова более всего был передан ветре ­ ный и лукавый воздух влюбленности почти беспредметной, как томления Керубино, и некоторой кукольности, „нарочно- сти “ всех любовных пантомим. Из классических постановок Комической оперы „Cosi fan tutte" наиболее сдержанная, менее всего гротеск. Конечно, по прежнему превосходно раз ­ работаны raise en scen ’ bi бесчисленных дуэтов и арий, отлично придумана игра с лейками, и обычные сцены с нотариусом и доктором отличаются от • аналогичных сцен в других пьесах большей сдержанностью. Прекрасно пели, свежо и молодо Тер-Данильян, Осолод- кин и Налимов и была очень мила совершенно молодая артистка Крузо в роли Деспины. Оригинальны некоторые костюмы по рисункам Милашев- ского. Особенно хороши последние военные костюмы молодых людей, необычайной пышности. В ряду классических постановок эта влюбленная, едкая и разочарованная комедия займет совсем особое место, как и занимала до этих пор.

140

Made with FlippingBook flipbook maker