Театр и театральная общественность Лондона эпохи расцвета торгового капитализма
190) См. например пролог к ком. „Рыцарь" Горящего .Пе- стика" Б ь ю м о н т а и Ф л е т ч е р а (1610 г.). Хотя сатириче- ский характер этой комедии заставляет подозревать здесь неко- торую утрировку, тем не менее надо думать, что все же такой факт не является вымыслом автора и что подобные случаи бывали. Указание на то же мы встречаем и у G a y t o n ' a — см. прилож. 32. 191) C h a m b e r s („Eliz. Stage" , И, 532, прим. 5, и 533, прим. 1) приводит ряд примеров из пьес и памфлетов, из коих можно видеть, что между посетителями верхней галлерей и партера разницы почти не существовало. 192) См. например комедию М а р с т о н а „Jack Drum's Entertainment", исполненную детской труппой в 1600 г. в зале при соборе св. Павла. Один из персонажей этой комедии говорит, что ему нравится публика этого театра и что здесь „не будешь задыхаться от запаха чеснока и не замараешься о вымазанную дрожжами куртку пивовара" (цитир. у A d a m s , „Shak. play- houses", 115). 193) Ш е р л и в комедии „The Changes" 1632 г. говорит, что „многие джентльмены теперь уже не удовлетворяются джигом". „Никаких поразительных зрелищ, никаких резких прыжков . . . ни стрельбы в цель здесь не будет", — говорит он же в пьесе „Doubtful Heir", 1640 г. Первая пьеса шла в театре,, Солисбэри Коурт", где в 1632 г. играла взрослая труппа (принца Карла), вторая — в Блэкфрайарском и „Глобусе" и, следовательно, в исполнении взрослой труппы Бэрбеджа. Оба приведенные примера подтверждают наше мнение, что во второй половине периода, — когда в частных театрах играют уже взрослые труппы,— отношение к ним меняется. Самый факт попадания взрослых профессиональных трупп в частные театры как бы уже возвышает эти труппы и в глазах высших кругов общества, и в глазах драматургов, примыкающих к этим кругам, а вместе с тем меняется и отношение к ним. В 1596 г. такое отношение еще было невозможно (случай с труппой Джемса Бэрбеджа в Блэкфрайарском театре). 194) У C o l l i e r („Hist, of En. Dram. Poetry and Annals of ,the Stage", 1879 г., I, 330) приведено несколько строк одной песенки времени Якова I, характеризующих публику „Красного Быка" . В прозаическом русском переводе они звучат так: „«КрасныйБык» наполняется главным образом торговцами скота, носильщиками и возчиками, честные девушки избегают сидеть на скамьях этого театра и не станут показывать там свои подвязки".
Made with FlippingBook - Online magazine maker