Театр и театральная общественность Лондона эпохи расцвета торгового капитализма

ковавшегося в публичных театрах сбора денег с посетителей при входе в театр — плата за места могла взиматься вперед. В последнем случае здесь должно было существовать что то вроде билетов. Что такие случаи иногда имели место, мы знаем по тому примеру, что когда в 1612 г. Уайтфрайар- ский театр был снят подмастерьями, устроившими здесь люби- тельский спектакль, вход сюда был по билетам. Правда — это был спектакль любителей, тем не менее мы видим, что такие случаи все же бывали. См. прилож. 26. 180) F e n n o r („Counter's Commonwealth", 1617) говорит: „Всякий садился без разбора (without respecting of persons), так как тот, кто пришел первым, первым и садился, как это делают те, кто приходит смотреть представление пьесы" (цитир. у C o l l i e r , „Hist, of En. Dram. Poetry and Annals of the Stage" , 1879 г., III, 145). 181) Например, у Б е н Д ж о н с о н а , „Devil is an Ass" , или у Б ь ю м о н т а и Ф л е т ч е р а , „Woman Hater", — русский пе- ревод см, в прилож. 27, А и Б. 182) Д е к к е р, „Gull's Hornbook" — см. прилож. 28. 183) См. Б е н Д ж о н с о н , пролог к комедии „Cynthia's Revels". 184) Д ж о н Д э в и с (John Davis) в эпиграмме на театр. Приведено у T r a i l l , „Social England", III, 569. 185) См. например „Actors' remonstrance" (напечатан y H a z 1 i 11, „Engl. Drama and Stage") — выдержка в русском переводе в прилож. 29, В. 186) Например „Third blast of retreat from plays and theat- r e s . . . " 1580 r. ( H a z l i t t , „Engl. Dr. and Stage", 97 — 154); выдержка в русском переводе в прилож. 30. 187) См. прилож. 31 — рассказ об одном таком случае приведенный у C o l l i e r , „Hist, of En. Dram. Poetry and Annals of the Stage", 1879 г., III, 219 — 220. 188) „Я вспомнил, что один из них был известный кар- манник (cut-purse), из числа тех, которых мы привязываем к столбу на сценической площадке,, на показ всем, когда во время спектакля они занимаются воровством" ( K emp , „Nine days Wonder" 1600 г. — цитир. у C h a m b e r s , „Eliz. Stage" , II, 545, прим. 3 и у С о 1 1 і е г, „Hist, of En. Dr. P.", 1879 г., Ill, 219). 189) Например у Edmund G a y t о n, „Festivous Notes upon Don Quixote", 1654 г. (цитиров. y M u г с h в изд. комедии „Knight of the Burning Pestle", введение, стр. CVI); русский перевод см. прилож. 32.

Made with FlippingBook - Online magazine maker