TATLIN NEWS #52

«Сказки и басни остаются неизменными, теории же часто оказы- ваются несостоятельными и рушатся. Я бы сказал, что придумыва- ние сказок – центральный момент в моем творчестве, а не обычное художественное оформление. Ведь в подтексте любой сказки зало- жен определенный ритуал, а именно на ритуалах и строятся многие мои проекты». | «Fables remain immutable long after theories have crumbled. The inven- tion of fables is central to my working methods and it is not just a literary accessory. The sub- text of a fable, after all, is a ritual and it is to the support of rituals that most of my work ad- dresses itself».

ты, как стулья, диваны, светильники, дверные и шариковые ручки, зубные щетки, наручные часы, калькуляторы и даже дизельный дви- гатель мощностью в 600 лошадиных сил для компании Cumins, глобального производите- ля двигателей в Колумбусе, штат Индиана. В отличие от многих успешных архитек- торов, чьи офисы за последние годы вырос- ли во много раз и теперь из-за глобального экономического кризиса вынуждены идти на неизбежные сокращения, Амбас выбрал аль- тернативный стиль ведения дел в своей ма- стерской. Он остается независимым дизайне- ром с небольшим количеством помощников и модельщиков. Это позволяет ему эффективно сотрудничать с архитекторами и производи- телями по всему миру. Работа находит его, по- тому что Амбас обладает уникальным чутьем и талантом трансформировать любую реаль- ность в нечто волшебное. Архитектура Амбаса отличается поэтично- стью и отчужденностью. Ее нельзя причис- лить к определенной эпохе. Ее затруднитель- но ассоциировать и с каким-либо определен-

technological society. This invaluable collection of explorations was recently published by the Museum in a form of a book and is now available for research. One day it might find use as a per- fect set of blueprints to be materialized if not in Upstate New York then why not in China or Russia. In 1976 the architect founded Emilio Ambasz & Associates with offices in New York and Bologna, Italy. The same year he represented America at Venice Architecture Biennale. He has been the subject of numerous international publications as well as museum exhibitions. Among them a 1989 retrospec- tive «Emilio Ambasz: Architecture» was held at MoMA. He was a two-term President of the Architectural League of New York (1981-85) and is the recipient of numerous professional awards. Ambasz holds a number of industrial and mechanical design patents. His projects are as diverse as museums, hospi- tals, banks, botanical gardens, hotels, residential towers, pub- lic parks, plazas, houses and such industrial design products as chairs, couches, light fixtures, door handles, pens, toothbrush- es, wrist watches, calculators and even 600 horse power Die- sel Engine for Cumins, a global engine manufacturing company based in Columbus, Indiana. Unlike many successful architects whose practices grew expo- nentially in the last few years and are now due to the current economic meltdown experiencing inevitable shrinkage, Ambasz chose a very different model of operation. He remains to be an independent designer maintaining a small staff of assistants and model makers. This allows him to collaborate effectively with associate architects and manufacturers from around the world. Work finds him because of Ambasz’s unique sensibilities and a gift to transform any reality into something magical. Ambasz’s architecture has a very poetic and solitary quality. It does not belong to any particular age. It does not necessarily belong to any particular place either. His projects are more like dreams. They fuse architecture and landscape. The architect says: «The ideal gesture would be to arrive at a plot of land so immensely fertile and welcoming that, slowly, the land would assume a shape – providing us with an abode. And within this abode – being such a magic space – it would never rain, nor would there ever be hardships of any other sort. We must build our house on earth only because we are not wel- come on the land. Every act of construction is a defiance of na- ture. In a perfect nature, we would not need houses». Houses perhaps constitute Ambasz’s best projects. They de- pict his quest for cosmological models and perfectly summarize his greatest ambitions and feelings. These fantastic structures represent perfectly balanced models of idyllic universe and uto- pian harmonic myth of Arcadia. In fact, describing his roman- tic work Ambasz resorts to the language of fables, and not of theory. That is because the architect searches for essential and lasting principles in architecture. «Fables remain immutable long after theories have crum- bled. The invention of fables is central to my working methods and it is not just a literary accessory. The subtext of a fable, af- ter all, is a ritual and it is to the support of rituals that most of my work addresses itself», says the architect. La Casa de Retiro Espiritual, designed in 1975 for a site in Cordoba, Spain and built in 2000 north of Seville is perhaps Ambasz’s most powerful work. In 2005 it was the sole subject of an exhibition at MoMA. With a freestanding mask-like fa ç ade the house tries to reexamine architecture and so many of its key notions – the relation to landscape, to sky, to man. It is si-

Госпиталь Венеция-Местре, Интерьер атриума, Местре, Италия. Фото: © Emilio Ambasz | Hospital, Ospedale di Venice-Mestre, Atrium Interior. Photo: © Emilio Ambasz Hon. FAIA

ным местом. Его проекты больше напоминают сны. В них архитектура как бы переплавляет- ся в ландшафты. Архитектор говорит: «В идеале, я бы хо- тел найти такой плодородный и радушный участок земли, который сам постепенно при- нял бы удобную форму, чтобы стать жилищем человека. В таком волшебном месте никогда не шел бы дождь, и вообще там не было бы никакого ненастья. Мы же вынуждены стро- ить дома только потому, что мы на земле не- званые гости. Всякий акт строительства под- черкивает наше пренебрежение природой. В идеале в природе можно было бы обойтись без всяких зданий». Мне представляется, что лучшие проекты Амбаса – это дома. Они иллюстрируют его по- иск различных космологических моделей и подчеркивают талант мастера выражать чув- ства, оперируя самыми обычными материа- лами. Эти фантастические сооружения пред- ставляют собой совершенные модели идеали- зированного представления о мире и попытку реализации утопического и гармоничного мифа об Аркадии. Рассказывая о своих ро- мантических проектах, Амбас переходит на язык сказок, а не теорий. Это происходит по- тому, что архитектор работает в постоянном поиске главных и вечных принципов архитек- туры. «Сказки и басни остаются неизменными, теории же часто оказываются несостоятель- ными и рушатся. Я бы сказал, что придумы- вание сказок – центральный момент в моем

Коммерческий центр, Фукуока, Япония (1990). Фото: © Emilio Ambasz | Fukuoka Prefectural International Hall, Fukuoka, Japan (1990). Photo: © Emilio Ambasz Hon. FAIA

ТАТLIN news 4|52|75  2009  69

Made with FlippingBook flipbook maker