TATLIN NEWS #48

envelop the polyester threads used as a sten- cil. The crystals are strong enough to allow sit- ting on the chair; however, as the author un- derlines, the chair is not intended for every- day use. Yoshioka, s experiments went further than just producing Venus. He experimentally tested a well-known theory of influence of mu- sic on crystal growth. The future is in such truly original authen- tic objects; they are even more impressive as they resemble a kind of a creative power, nat- ural energy, a supreme mind humankind ad- mires. In his chair, Yoshioka saw Venus born in the waves, a reflection of beauty inacces- sible to human imagination. The Botticelli’s sea-born goddess was an attempt to visual- ly reflect and understand the idea of beauty.

Yoshioka suggests to understand it intellectu- ally: his Venus is born anew; he repeats the act of divine creation and impresses the spectator more than any painter. The designer himself points pit that design for him is not his craft, but his art. The process of Venus chair creation, not too complicated in terms of crafting, required much more intellectual than physical activ- ity. He thinks that in the future the search for original shape and its appearance will not dominate the human mind anymore. Things will be simpler in appearance, while authors will research the technology of creation, creat- ing models that will be closer to their natural counterparts. Postmodernism with its playfulness and

вестную теорию о влиянии музыки на форму и характер кристаллов. Именно за такими поистине оригинальными аутентичными объ- ектами будущее, они более всего впечатляют, потому что напомина- ют о некоей творческой силе, природной энергии, высшем разуме, пе- ред которыми преклоняется человек. Йошиока увидел в своем стуле изображение Венеры, появившейся из воды, увидел в нем отражение красоты, недоступной нашему воображению. Рожденная из морской пены богиня кисти художника Боттичелли – попытка визуально отраз- ить идею красоты, постичь ее зрительно, Йошиока предлагает постичь ее интеллектуально, его Венера претерпевает рождение заново, он ор- ганизует повтор акта божественного появления, чем впечатляет зрите- ля более чем любой живописец. Сам дизайнер отмечает, что для него дизайн не ремесло, а творчество. Несложный (в плане ремесленных действий) процесс изготовле- ния стула Venus и других экспериментов Йошиоки требовал от него

можно более красивую и правильную форму, кристаллизация должна идти медленно, к тому же скорость роста кристаллов влияет на про- зрачность, при быстром росте они мутнеют, поэтому с процессом не торопились. Но и задержать химическую реакцию сложно, результат не заставил себя долго ждать, стул появляется постепенно, словно вы- растая на глазах. На весь процесс «производства» потребовался при- близительно месяц. Для начала, конечно, в качестве эксперименталь- ного образца был выращен небольшой прототип, а затем кресло нор- мального размера. Насыщенный минералами раствор позволил получить довольно крепкую структуру, кристаллы прочно обволакивают нити полиэсте- ра, используя их как трафарет. За счет прочности самих кристаллов на стуле можно сидеть, однако, как подчеркивает автор, он не подходит для повседневного использования. Эксперименты Йошиоки пошли дальше просто производства Venus, опытным путём он проверил из-

ТАТLIN news 6|48|65 2008 165

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online