Старый Петербург. Адмиралтейский остров. Сад трудящихся

— 118 — «Апже.іо великий разбойник пли дух в полуночи». За оной после ­ дует балет с превращением в 3-х же действиях, коп суть: 1) Старый дуб превратится в Дианин храм. 2) Кровать, на кото ­ рой лежит маленький гений, в городские часы. 3) Юпитер с орлом полетит па облако, из которого выпрыгивают 6 маленьких купи- дов, а облако поднимается опять наверх и, оставив по себе памятник, превратившийся в со<і>у, на которой сидит принц с принцессою, софи превращается в кабриолет с лошадьми и слугами, в котором сидят принц и принцесса и отъезжают в столицу». В 20-х годах прошлого столетия 31 6 ) угощала куколь ­ ною комедиею в течение ряда лет некая г-жа Гобе. Звали ее Дарья Антоновна, и она извещала почтенную публику, что она «имеет кукольный театр со многими переменами п типами для увеселения детей». Само собою попятно, что выгодное положение дома и срав ­ нительное удобство устроенных в нем помещений привлекало в дом сперва Чичерина, а потом Куракина и Коссиковского, не только жильцов, но и главным образом торговцев. Так «в Теляпской (т.-е. итальянской) лавке 317 ) продаются разные товары, а именно: масло прованское, копФекты пталианские, сухие и в водке тож, марпней (т.-е. маринад) в масле, каштаны сухие, чернослив королевский, кедровые орехи пталианские, пшено сорочинское хорошее, лимоны свежие, лимонный сок, вода благовонная, уксус самый хороший, шириак венецианский, шоколад пталпанский с ванилью и без ванили, бумага, музыкальные струны римские разных сортов и для контр-басу, камельки мраморные и столы, бюсты и разные мраморные вещи, сыр римский и сделанный из овечьего молока, еще свежий сыр, называемый проватор мардолп и рим ­ ские картины печатные, которые сделаны в Венеции, разные увеселения, для Ее Высочества составленные, каждая комедия пз И штук — как видим, торговля в этой италианской — опа зва ­ лась сокращено : « тальяпская » — лавке была очень разнообразная, начиная с гастрономии до «мраморных камельков» (т.-е. калійное), от «благовонных вод», т.-е. духов, до «печатных римских картин». Эта лавка посила название «итальянской», но уже в 1772 году 318 ) в этолі же доме поселился италианский купец Бертолотти, кото ­ рый открыл здесь «овощную лавку, называемую Болонья, в ко ­ торой производится по инострапполіу манеру продажа в роз ­ ницу чай, сахар, коФей, винные ягоды, миндали, изюлі, черно ­ слив, сыр, масло пермазанское, итальянская колбаса, рис, пер ­ ловая крупа и прочие столу принадлежащие вещи». Отметим характерную особенность XVIII века: магазины и лавки в то время назывались именами тех городов, из которых выезжали их владельцы. Так Бертолотти был выходцем из Болоньи, и лавка его звалась «город Болонья», в том же доме Чичерина

Made with FlippingBook PDF to HTML5