Старинная архитектура Галиции в очерках и рисунках Г. К. Лукомского

IV.

Вкратц ѣ разсмотримъ теперь отд ѣ льные памятники архитек- туры Львова , этой новой столицы края и древняго города Руси Червонной *). Установилось мн ѣ ніе, что Львовъ,—городъ новый и, что, по- этому, въ немъ никакихъ особыхъ старинныхъ достоприм ѣ чатель- ностей не им ѣ ется. Но это ошибка. Нужно знать прошлое этого города и сум ѣ ть только воспринять доказательства этого интерес- наго прошлаго, пройдя на м ѣ ста, запечатл ѣ нныя событіями огромной исторической важности, нужно воочію увид ѣ ть произведенія много- л ѣ тней работы и искусства,—чтобы Львовъ представился совер- шенно въ иномъ вид ѣ , ч ѣ мъ его столь ошибочно принято пони- мать. Правда, общій видъ города, блестящій своей новизной, способ- ствуетъ тому впечатл ѣ нію, будто зд ѣ сь почти н ѣ тъ памятниковъ прошлаго. М ѣ стами они теряются и стушевываются передъ огром- ными нов ѣ йшими зданіями, но не везд ѣ , а, главное, разв ѣ въ столь похожемъ, наприм ѣ ръ, на новый Львовъ, Кіев ѣ (м ѣ стоположеніе *) Именно Червонной, а не Червоной, какъ пишуть н ѣ которыя лица, который, повидимому, производить это слово отъ польскаго „Czerwona Rus " ; на язык ѣ же русскомъ отъ корня „червнь" прилагательное, конечно, будеть червонный. Названіе это произошло отъ характерна™ для костюма (сердакъ) прикарпатскихъ жителей, краснаго цв ѣ та. Но есть еще такіе авторы, ко- торые полагаютъ, что между словами червоный и червонный — разница по значенію слова. Это заблужденіе, идущее, повидимому, отъ предположенія, что червонный означаетъ золотой (см. сборникъ „Галичнна" , изд. „Содруга" , стр. 22) ; разницы между этими двумя словами н ѣ тъ никакой—это только одно и то же прилагательное, но на двухъ разныхъ языкахъ.

4 3

6'

Made with FlippingBook Publishing Software