Русская реалистическая иллюстрация XVIII и XIX веков

Из иностранных литера- иллюстрированных изданий, переведенных на русский язык в XVIII в . , прежде всего следует отме- тить «Притчи Эзоповы», вы- шедшие в 1700 г. в Амстер- даме у типографа Тессинга (напечатаны славянским и латинским шрифтом). Зде с ь же была дана «Брань жаб и мышей, Гомером древле опи- сана». Оба произведения снабжены гравированными иллюстрациями («с изряд- ными в обеих книгах лица- ми»). Книга переведена на русский язык и издана под наблюдением выходца из России И. Копиевского, ра- ботавшего j Тессинга. Она имела по тому времени боль- шой успех и вышла в не- скольких изданиях (тоже иллюстрированных), из кото- рых особенно интересно вы- турных

ЛЕ ПРЕНС. Русская баня

шедшее в 1712 г. в Москве (гражданским шрифтом), а также изда- ние 1717 г. (в Санкт-Петербурге). Необходимо еще упомянуть изда- ние, вышедшее в Москве в 1792 г. на 39 листах с гравированными картинками—«Эзоповы басни с баснями латинского стихотворца Филельфа». «Притчи Эзоповы» иллюстрированы рисунками, выполненными недостаточно художественно, но отличающимися по сравнению с дру- гими иллюстрациями той эпохи значительными достоинствами: они давали реальное изображение животных, верно передавали бытовую обстановку и человеческие фигуры. Таким образом, «Притчи Эзоповы» были первым печатным русским (хотя и вышедшим в Амстердаме) иллюстрированным изданием, в котором читатель получил образное и вместе с тем реальное понятие о людях и животном мире. Большой интерес для истории иллюстрации представляет издание «Овидиевых фигур» 1721 г., гравированное в Петербурге Пикаром и его русскими учениками: Любецким, Матвеевым, Мякишевым

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online