Памятники архитектуры Азербайджана. Том 2

28

Е. А. Пахомов

давна и нередко употребляется в надписях самостоятельно, то в этой же форме, то с перестановкой слов, т. е. „Богу слава!". В последнем виде мы встречаем это выражение еще на монетах омайадского на местника в Иране Омара б. Обайдаллаха, чеканенных в 68—70 годах хиджры, т. е. между 687 и 690 годами. Опуская случаи употребления того же выражения на других средневековых монетах, отмечу лишь его появление в виде надчеканки на анонимной тенге Дербенда, чека ненной при ширваншахе Ибрахиме I (1382—1417). На ней в две стро ки стоят выражения: Этот пример особенно убедителен, как относящийся как раз ко времени ширваншахов и к области, подвластной им наравне с Баку. Совершенно ясно читается собственное имя т. е. „Али", стоящее над только-что разобранной строкой надписи, но помещенное над ним слово вызывает ряд недоумений. При чтении его, как „ма - мар", оказывается, что, во первых, первая буква нисколько не похожа на „м", но, взятая в отдельности, дает начертание одной из букв: „б", » t " j » c "> „н", „и"; во вторых, конечная буква больше похожа на „н", чем на „р"; и в-третьих, и само помещение этого слова после собст венного имени, хотя и возможно в качестве прозвища, но все же не вполне нормально. Что оно стоит после „Али", видно из порядка раз мещения строк, читаемых снизу вверх. Если первое возражение отчасти парируется употреблением по добной формы буквы „м" в письме XIX—XX века, то нельзя упускать из вида, что предполагаемые „м" и „айн" вместе дают форму хорошо выраженного „х", и все слово может быть читаемо и как „х-ман", а если под ним скрывается какое-нибудь имя или прозвище, то поме щение его после имени будет вполне правильно. Наконец, если счи тать последнюю букву слова за неправильно вырезанное „р", то, хотя и с натяжкой, возможно предположить, что писец употребил какую-то отглагольную форму для обозначения работы над зданием, но какую именно —я указать не могу. При этом в силе остается возражение третье. Все перечисленные трудности, связанные с этим словом, за ставили меня отказаться в свое время от публикации этой надписи, и, к сожалению, их нельзя считать вполне раз'ясненными и теперь. В результате всего изложенного я полагаю, что в надписи уверенно читается: 1) благочестивое обращение—„Слава —богу Г, 2) имя строи теля—„Али", а последнее слово скрывает в себе или прозвище строи теля, или же что-нибудь иное, и лишь с очень большими натяжками может быть сочтено за указание профессии —„строитель" („ма'мар"). •UlilLJl „Власть —богу!" aüIjuäJI „Слава —богу"

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online