Новый ЛЕФ. № 6. 1928
Чрезвычайно характерно для романов Толстого это то, что у него как в „Войне и мире“, так и в „Анне Карениной“ мате риал переходил за фабулу, т. е. после завершения фабульных по ложений роман продолжался. Можно с полным правом говорить, что роман продолжался и за концом сюжетного построения, и, ко нечно, поступок Каткова и его знаменитое объявление в журнале, что роман уже кончился, представляет собой одно из нарушеннй авторского нрава, но оно подготовлено своей формой, самой возмож ностью своего появления благодаря конструкции толстовских романов. Фабульные положения не привлекали, очевидно, большого вни мания Л. Н. Толстого. Они традиционны и только слегка паро дийны. Драгомиров, который писал в „Оружейном вестнике“ статьи по мере выхода романа, заранее предсказал, что Наташа выйдет за ІІьера. Точно так же предвиден был и брак Мари с Николаем. Это объясняется тем, что Толстой находился в сфере определен ной традиции — английского романа. С Теккереем Толстой связан не непосредственно; у него нет прямого заимствования (вопреки мнению Чечулина). „Ярмарка тщеславия“ и вообще такие заимство вания, за которыми охотятся историки литературы, редки, как ло- тусы на Волге. Но фабульное положение, годное для сюжетной обработки, и у Толстого и у Теккерся одно и то же; а именно — женщина достается не красивому, а симпатичному; причем первый красавец или совсем не становится мужем или он муж на время. Героем же окончательным становится или Пьер или Добин, причем у второго героя, у героя — мужа, в начале романа есть препятст вия к браку; неравенство материальных положений — он беднее невесты. В середине романа происходит перестановка: усыновление I Іьера, обогащение отца Добина и получение Добиным полков ничьего чина. Старые романные приемы: освобождение героини, подвиги ге роя, письма, развязывающие сюжетные узлы, весь этот реквизит и для Толстого и для Теккерея был удобным оружием, которое, однако, для своего пользования требовало иронической подачи. У Теккерея для разрешения запутанной интриги, построенной на верности Амалии памяти мужа, дано письмо, которое муж когда-то, лет 15 тому назад, написал подруге жены Ребекке с предложе нием бежать. Это письмо потом передается Ребеккой Амалии и раз рабатывает положение. Но вызов Добина, т. е. та цель, которая преследуется передачей письма, уже совершена. „Эмми не слушала Ребекку; она глядела на записку. Это была та самая записочка, которую Джордж некогда вложил в букет, вручая его Бекки на балу у герцогини Ричмонской, и все было так, как утверждала Бекки: дей ствительно, этот безрассудный молодой человек уговаривал ее с ним бежать“. „ ■— Ну, теперь вооружитесь-ка пером и чернилами и напишите ему, чтобы он тотчас же приезжал. — Я... я написала ему еще утром...—призналась Эмми, чрезвычайно красная. Бекки так и прыснула со смеха“. (В. Тек к ер ей, Ярмарка тщеславия, ч. II, стр. 313 — 314, СПБ. 1895.)
17
2 Новый Леф 6
Made with FlippingBook Ebook Creator