Новый ЛЕФ. № 6. 1928

Чрезвычайно характерно для романов Толстого это то, что у него как в „Войне и мире“, так и в „Анне Карениной“ мате­ риал переходил за фабулу, т. е. после завершения фабульных по­ ложений роман продолжался. Можно с полным правом говорить, что роман продолжался и за концом сюжетного построения, и, ко­ нечно, поступок Каткова и его знаменитое объявление в журнале, что роман уже кончился, представляет собой одно из нарушеннй авторского нрава, но оно подготовлено своей формой, самой возмож­ ностью своего появления благодаря конструкции толстовских романов. Фабульные положения не привлекали, очевидно, большого вни­ мания Л. Н. Толстого. Они традиционны и только слегка паро­ дийны. Драгомиров, который писал в „Оружейном вестнике“ статьи по мере выхода романа, заранее предсказал, что Наташа выйдет за ІІьера. Точно так же предвиден был и брак Мари с Николаем. Это объясняется тем, что Толстой находился в сфере определен­ ной традиции — английского романа. С Теккереем Толстой связан не непосредственно; у него нет прямого заимствования (вопреки мнению Чечулина). „Ярмарка тщеславия“ и вообще такие заимство­ вания, за которыми охотятся историки литературы, редки, как ло- тусы на Волге. Но фабульное положение, годное для сюжетной обработки, и у Толстого и у Теккерся одно и то же; а именно — женщина достается не красивому, а симпатичному; причем первый красавец или совсем не становится мужем или он муж на время. Героем же окончательным становится или Пьер или Добин, причем у второго героя, у героя — мужа, в начале романа есть препятст­ вия к браку; неравенство материальных положений — он беднее невесты. В середине романа происходит перестановка: усыновление I Іьера, обогащение отца Добина и получение Добиным полков­ ничьего чина. Старые романные приемы: освобождение героини, подвиги ге­ роя, письма, развязывающие сюжетные узлы, весь этот реквизит и для Толстого и для Теккерея был удобным оружием, которое, однако, для своего пользования требовало иронической подачи. У Теккерея для разрешения запутанной интриги, построенной на верности Амалии памяти мужа, дано письмо, которое муж когда-то, лет 15 тому назад, написал подруге жены Ребекке с предложе­ нием бежать. Это письмо потом передается Ребеккой Амалии и раз­ рабатывает положение. Но вызов Добина, т. е. та цель, которая преследуется передачей письма, уже совершена. „Эмми не слушала Ребекку; она глядела на записку. Это была та самая записочка, которую Джордж некогда вложил в букет, вручая его Бекки на балу у герцогини Ричмонской, и все было так, как утверждала Бекки: дей­ ствительно, этот безрассудный молодой человек уговаривал ее с ним бежать“. „ ■— Ну, теперь вооружитесь-ка пером и чернилами и напишите ему, чтобы он тотчас же приезжал. — Я... я написала ему еще утром...—призналась Эмми, чрезвычайно красная. Бекки так и прыснула со смеха“. (В. Тек к ер ей, Ярмарка тщеславия, ч. II, стр. 313 — 314, СПБ. 1895.)

17

2 Новый Леф 6

Made with FlippingBook Ebook Creator