Новый ЛЕФ. № 2. 1927

ошибка не имеет в этом деле решающего значения. Ее можно приписать усталости, корректуре. Безграмотность и привычку шаблонно мыслить можно распознать по мелким ошибкам, которые, пожалуй, почти никем не будут замечены, ибо безграмотное построение фразы проходит сейчас мимо внимания читателя, привыкшего к неправильным оборотам речи. Только в процессе автоматической перетасовки штампов «Северным Рабочий» мог написать: «Ячейка ВКП(б) при ф-ке «Красный Перевал» с прискорбием сообщает о трагической смерти одного из лучших членов нашей организации, тов. Н и к о л а я А л е к с а н д р о в и ч а С и д н е в а . павшего от руки озверелого бандита с целью грабежа». Такая вещь могла получиться только из смешения двух обычных штампов «озверелый бандит» и «убийство с целью грабежа». Лаконизм газетной речи, стремление во что бы то ни стало сократить фразу зачастую приводит к очень внушительным результатам. «Молодая Рать» напечатала на первой полосе лозунг: « П р о т и в н е д о п у с к а н а ш е й д е л е г а ц и и в А в с т ­ р и ю , г о р я ч о п р о т е с т у е м » . Смоленский «Юный Товарищ» уже год печатает такую фразу: «Т р e X д h е в н ы й о р г а н С м о л е н с к о г о Г у б к о м а». Явной без­ грамотности этой фразы в Смоленске но замечает, очевидно, никто. Даже после двух замечаний в московской прессе редакция не потруди­ лась ее переменить. В заголовках желание сократить фразу еще чаще, чем в тексте, приводит к неграмотности. Фраза сокращается автоматически,—путем простого вычеркивания срединного слова. « К р е с т ь я н с к и е б е г а в М е д в е д к а х » . Это—заголовок статьи в «Северной Правде». В статье идет разговор 0 бегах крестьянских лошадей... Выпускающий «Орловской Правды» рассказывал, что во врем« верстки он выкинул такой заголовок: « Дл я к р е с т ь я н у с т р а и в а ю т с я с л у ч н ы е п у н к т ы ; . («К р а с н ы й С е в е р».) В шапке «Северного Рабочего» был напечатай такой подзаголовок : «1.000 р у б л е й в м е с я ц б р а к у е т «Ш т а б Р е в о л ю ц и и». Оказывается: брак товаров на фабрике выражается в суммі. 1ООО рублей. Ярчайший пример такой лаконизации заголовка находим в про­ шлогодней «Комсомольской Правде»: « О с в о б о д и т е л ь н о е д в и ж е н и е в К и т а е д у ш и т с я * . Вроде этого получилась вещь в прошлогоднем номере «Правды»: « С т о я н а п л а т ф о р м е , Л о м о н о с о в д о к а з ы в а л п р е и м у щ е с т в а т е п л о в о з а п е р е д о г р о м н о й т о л ­ п о й с о б р а в ш и х с я р а б о ч и х и к р е с т ь я н». Передовая у нас имеет значение чисто прокламационное. Особенно ясно это выражено в юбилейных номерах газет. Насколько силен штамп в работе над таким активным материалом, показывают следующие примеры: читинские «Внучата Ильича» пишут в статье «Мировому ком­ сомолу—пионерский салют» : « Б у р ж у а з и я п о с т а р а е т с я п у л е м е т а м и , ш а ш ­ к а м и и п л е т к а м и з а д у ш и т ь с в о и х б у д у щ и х м о ­ г и л ь щ и к о в » . 44

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online