Лекции по эстетике. Книга вторая

250

СИСТЕМА ОТДЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ

себе изъявляет притязание, чтобы мы его осматривали; он дол жен сам по себе чем-то быть и что-то означать. Однако это вле чение, тотчас же удовлетворяясь, скоро исчезает; нельзя дважды смотреть на такого рода экзотику, ибо эти прикрасы не пред ставляют взору ничего бесконечного, никакой сущей в себе, самоцепной души; кроме того, во время беседы при прогулке опи лишь вызывают скуку и утомление. Сад как таковой должен быть только радующей взор обста новкой, только обстановкой, не притязающей на самостоятельное значение; он не должен отвлекать человека от человеческого, от его интимного мира. Здесь уместна архитектура с ее рассудоч ными линиями, с ее порядком, правильностью, симметрией; она располагает самые предметы природы архитектонически. Садовое искусство монголов по ту сторону Великой стены, в Тибете, парадизы Персии уже в большей мере следуют этому типу. Это — не английские парки, а залы с цветами, колодцами, фонтанами, дворами, дворцами для пребывания на лоне природы; они устроены великолепно, грандиозно, роскошно ради удовлетворе ния потребностей человека и доставления ему удобств. Но боль ше всего проведен архитектонический принцип во французском садовом искусстве, которое обычно недалеко от больших дворцов насаждает деревья в строгом порядке, образуя большие аллеи, подрезывает их, создает из них прямые стены живой изгороди; таким образом, оно преобразует самое природу в обширное жилище под открытым небом.

Made with FlippingBook - Share PDF online