Курс эстетики, или Наука изящного. Вторая книга

24 скомъ языкахъ. И точно, если между двухъ гласныхъ вставить двѣ или нѣсколько согласныхъ, то послѣдній составятъ переходъ болѣе трудный. Органъ потребуетъ болѣе времени, чтобы выразить согласныя. Произноше ніе только, уже одно замедляетъ, и не смотря на ко роткія гласныя, дѣлаетъ слогъ ритмическимъ, хотя бы онъ пи удлііннялся. Напр. если я говорю mentem пес secus, то переходъ отъ одной гласной къ другой въ mentem пес не такъ простъ и не такъ легокъ, какъ въ teens. Новѣйшіе языки не выдерживаютъ такого разли ченія и употребляютъ другой расчетъ для долгихъ и короткихъ. Однако слоги, употребляемые потому какъ короткіе, не смотря на свое положеніе, оказываются довольно грубыми, потому что мѣшаютъ быстрому дви женію, которое требуется здѣсь. Въ противоположность длиннымъ слогамъ изъ двухъ гласныхъ долгихъ, гласныхъ и положенія, натурально являются короткими слоги изъ короткихъ гласныхъ, пе- допускающіе впрочемъ двухъ или многихъ согласныхъ между первыми и слѣдующими слогами. Теперь, слова изъ многихъ слоговъ образуютъ рядъ долгихъ и короткихъ, или, не смотря на односложность, приходятъ въ отношенія съ другими словами. Отсюда происходитъ случайное преемство слоговъ и словъ раз личнаго рода, не имѣющихъ никакой опредѣленной мѣ ры. Л поэзія обязана устроить это преемство также какъ и музыки, въ точности опредѣлить неправильное продолженіе звуковъ, подчинявшее ихъ размѣру. Поэзія также творитъ особенное сочетаніе долгихъ и корот кихъ, закопы которыхъ служатъ ей къ опредѣленію ряда слоговъ, по ихъ продолженію. Чрезъ то мы полу чаемъ различныя отношенія времени. Самое простое отношеніе есть взаимное равенство какъ напр. между Іактилемъ и анапестомъ, гдѣ короткія могутъ перехо дить въ долгія по опредѣленнымъ правиламъ (спондей).

Made with FlippingBook - Online catalogs