Книга Марко Поло

жемчуг. В некоторых лавках продают только вмно из риса и пряностей; приготовляют постоянно свежее вино и продают его дешево. На других улицах помещаются публичные женщины, которых столько, что и сказать нельзя, не только близ площадей, где для них обыкновенно отводятся места, но во всем городе. Они одеваются очень пышно, употреб- ляют сильные духи, живут с многочисленной женской прислугой в богато разукрашенных домах. Эти женщины крайне сведущи и опытны в искус- стве прельщать мужчин, ласкать их и приспособлять свои речи к разного рода людям, так что иностранцы, раз испытавшие это, остаются как бы околдованными и так очарованы их нежностью и льстивостью, что никогда не могут избавиться от этого впечатления. Отсюда происходит, что когда они возвращаются домой, они говорят, что стояли в небесном городе Кин- сае [Ханчжоу] и только и думают о том часе, когда им можно будет вер- нуться туда. В других улицах живут врачи, астрологи, те, кто учит читать и писать, и представители бесконечного числа других искусств. Всем им отведены места вокруг площадей. На каждой из последних два больших дворца, один с одного, другой с другого конца, где живут вельможи, назначенные царем, чтобы немедленно разобрать всякое, несогласие между купцами или между другими жителями тех кварталов. Те вельможи обязаны каждый день заботиться о том, чтобы стража у соседних мостов стояла на месте, а за неисполнение этой обязанности — наказывать их по своему усмотрению. Вдоль главной улицы, о которой мы говорили, что она идет с одного конца города до другого, с обеих сторон стоят дома и огромные дворцы со своими садами; вблизи находятся жилища ремесленников, работающих в своих лавках . Во все часы здесь встречаешь людей, идущих в том или дру- гом направлении по своим делам, так что, увидя такую толпу, можно бы думать, что нельзя собрать для всех довольно съестных припасов; но в каж- дый базарный день все те площади покрыты и наполнены жителями и куп- цами, везущими эти припасы то на телегах, то на судах ; и все это по- требляется. Стоит только упомянуть о том, сколько в том городе потреб- ляется перца, чтобы можно было судить о количестве съестных припасов, мяса, вина, пряностей, приготовляющихся здесь для общего потребления. Господин Марко слышал рассказ одного из таможенных чиновников вели- кого хана, в городе Кинсае, но которому каждый день потреблялось 43 груза [pondo] перца, а каждый груз равняется 223 фунтам. Дома у жителей хорошо построены и богато отделаны; они находят такое удовольствие в орнаментах, живописи и архитектуре, что тратят на это удивительные суммы денег. Коренные жители города Кивсая — люди мирного нрава, по своему воспитанию и по примеру своего царя, также отличавшегося миролюбием. Не умеют обращаться с оружием и не держат его в своих домах, Нет у них ни ссор, ни шумных споров, ни каких-либо раздоров. Они занимаются тор- говлей и ремеслами с большой честностью, и правдивостью. Они так любят друг друга, что по доброжелательству, возникающему при соседских отно- шениях как между мужчинами, так и между женщинами, можно считать каждый квартал как бы одним домом. Со своими домашними живут так дружно, что у них нет ни ревности, ни подозрения к своим женам, к которым относятся с большим уважением, и большое бесчестие постигло бы того, кто бы осмелился обратиться с не- честным предложением к замужней женщине. Любят также и иностранцев, приходящих к ним для торговли, охотно принимают их у себя дома, лю- безно обращаясь с ними и оказывая им всякого рода помощь и совет в их делах. В противоположность этому они ненавидят солдат и стражников великого хана, помня, что через них они лишились своих природных царей и вельмож. На озере есть лодки и барки в большом числе, большие и малые для увеселительных поездок; на них могут поместиться десять, пятнадцать, двадцать и больше человек, потому что их длина от пятнадцати до

Made with FlippingBook - Online catalogs