Велимир Хлебников. Собрание сочинений. Том 3

Гурриет-эль-Аuн - см. СС, 2. С. 534; Тахирэ - Пречистая. «Рыжие>> - шакалы. Тиран без Тэ - Иран; о значении Тэ см. в словаре к «!Jарапине по небу». Реис тумам донья пере. - приблизительно: Председатель зем- наркотик, см. СС, 2. С. 555. Халхал - местность в Северном Иране. Зардешт (Заратустра) -см. СС, 1. С. 508. Кто иzрал в эти струны? - ер. стих. СС, 2. С. 32. <<Беботеу вевять>> - птичиИ язык (реплика славки в драматиче- скоИ сцене «Мудрость в силке», 1912). Мариенzоф и Есенин - см. СС, 2. С. 522. Кардаш - см. СС, 2. С. 552. Киржим - плоскодонка, здесь: лодочник. Казьян - каспиИекнИ порт, отделенныИ от Энзели «зеркальным заливом». Энзели- начало, Казьян- конец скитаниИ Хлебникова по северному Ирану. Впервые: журнал «Красная новь». 1927. N2 8 (часть l; см. СС, 2. С. 277 и 567). По рукописи (РГАЛИ) пе­ чатается полныИ текст поэмы, написанноИ, как и ряд других произве­ дениИ осени 1921 г., в связи с катастрофическоИ засухони неурожаем в ряде губерниИ России, прежде всего в Поволжье. J\есные калачики - растение, из которого можно приготовить ного шара. Джи-джи - виноградная водка. Шира - Голод (С. 318) - А в то же время ум ученых< ... > -ер. газетную заметку «Со­ юз изобретателен>> (1918, Астрахань) о необходимости для «краевоИ научноИ мыслИ>> не оставлять без должного внимания ни однон «про­ довольственноИ ВОЗМОЖНОСТИ>> (НП, 1940. С. 349). Впервые: журнал «Красная новь». 1927. N!! 8 (первоначальная редакция под названием <<Осень», публикация Д.Козлова). Печатается по НП, 1940. Бештау - см. примеч. СС, 2. С. 558. Пролом- провал на склоне Машука, природная достопримеча­ тельность Пятигорска. <<Орел>> -скульптура, установленная в 1903 г. Шествие осенен Пятигорска (С. 324) - отвар. Жареха обл. - жареная еда. Полова - см. СС, 2. С. 530.

486

Made with FlippingBook - Online catalogs