Юголеф. № 2. 1924
пийца ты, сволочь. З а гроши работают и тех не даешь. Сегодня же всех ребят снимем и директору скажем, чтоб тебе с территории заводской нагнал: НІто мене?—Я тут двадцать лет работаю. Так вы ж обратите внимание: струмент мой. кирочка или шкрябка испортятся, на кузню править пойдешь, гоняют. Приходится платить. Меня и все капитаны знают, работу дают, по тому я есть настоящий подрядчик. Та брось лить. Говори толком: заплатишь сегодня или нет? — Когда деньги будут — буду пла тить. А собственно говоря, это и не ваше дело. Со двора донесся шум, и в комнату влетел коровенок, а за ним «глухари». — Вы чиво, стервы, да батьки руки простираете. Ишь. буржуя поганные. «Глухари» в хохот. — Витька — буржуй. Вай коровенок, батька-ж его Василий, 30 лет плавает. - От попал пальцем в борщ. — Думаете, как ячейка, так управы на вас нету. Батьку бить. Н а бей. Мине бей. И вцепился в Витьку. Размахнулся Витька и всадил кулак в переносицу. Глухари торжествовали. Здоровенный коровенок, обливаясь кровыо, выбежал. У глухарей пошло. — Витька против него в роде нуль, а звизданул здорово. Эй, корова, чиво рога спрятал, дре- фишь? Ривочка в «глухарям». — Этот вот «корова», держит маль- чоков, они на пего работают, а он им не платит. В эту минуту влетел, «коровенок», на лице струйки темной крови. В руке обрез. — Я тибе, халава, жизни дам, бать ку трогать, сапатку бить. Витька к нему — брось винт. — Не бросю. — Бросишь. — Не бросю. Глухари вцепились в коровенька. Витька выскочил во двор... — Кто вызывал район милиции? Сюда, сюда, товарищи. Витька с тремя милиционерами вошли в ячейкину комнату. — Возьмите этих двух. Объясняться будем после.
Знаем мы их—организаторов. Рожу ему набить. Слышь — на горке поймаем, всю харю своротим. - Вы не тово, не очень ворочайте. Што Витька трогал нас когда? Нет. А што он теперь хочить? Надо спро сить. Мы ж ячейку не трогаем, и она нас трогать не будет, бо она защитница молодежи, а вы говорите своротим... Та брось чаркать—знаем тнбе, лиз ница. II [то? Да лизница. Ты докажешь? Што?. На. Шлепнулся кулак и по кочегарке в обнимку заерзали двое. Места мало,— кричит Трюх,— вы на берег идите... III. «Корова» пошатываясь топал в ячей ку. Продернув пару стаканов рейн вейна. он глубокомысленно кипятился. Меня, почетного, потомственного подрядчика зовут мальчишки, и я дол жен идти, потому совецкая власть, ком сомолы проклятые. Байстрюки, сами не могут прийти. — «Ривочка» сидел у окошка и первый увидел «корову». Когда «корова» вошел оба пресерь- езно, склонившись над столами, писали. «Корова» глянул, потом кашлянул в кулак. — Товарищи, это вы с ячейки бу дете? Звали меня сюда. Из конторы приходили. Ага, садитесь. У вас теперь сколько работает? — Хто ево знает. Много их. Про сятся. От голода спасаю, работу на хожу. Э, завел шарманку, благодетель какой. Вы отвечайте, сколько у вас ребят? — Так разно-ж бывает, то больше, то меньше. — Чего вы им не выплатили, что полагается? — Как не выплатали. Раньше за все заплатил, а теперь только денег не дали. Мучаемся мы. Холод и голод нас изнурил, но наш, труд не сотрут. Брось паять. Домой даешь, на водку хватает? Я в конторе спрашивал, го ворят вчера получал только. Крово
8
Made with FlippingBook PDF to HTML5