Зодчий 1913 год

.N5 14

3 О Д Ч I Й

169

С.-ІІетербургѣ", причемъ выбранными оказались : Э. Ф. Виррихъ, Ф. И. Лидваль, С. I I . Галензовскі й и П. М. Нахманъ; секретарь жюри—А . Е. Бѣлогрудъ. Кап.

же клинообразных ъ камнеіі , и.зъ которыхъ составленъ сводъ, называются „каменными слоями потолка" . Къ концу книги слогь замѣтно улучшается ; главы о стиляхъ барокко и рококо читаются сравнительно легко и съ интересо»гь, тѣмъ болѣѳ, что онѣ заключаютъ въ себѣ нѣкоторыя новьш и оригинальныя мысли. Главнымъ же достоинствомъ разбираемаго трудаслѣ- дуѳтъ признать стремленіе установить связь мѳжду от- дѣльиыми видами искусства , которые, какъ сираведливо замѣчаегь авторъ, должны быть взяты вмѣстѣ, чтобы получить дѣйствительну ю картину времени. Составлеиная редакторомъ перевода глава о русскомъ искусствѣ является полезнымъ добавленіемъ . Она не иретендуѳтъ на самостоятельноѳ значеніе, но, несомнѣнно, дѣлаетъ книгу болѣѳ интѳресной для русскаго читателя Р . Б. Какъ сообщаетъ „ Н . Вр. " , съ цѣлью уширѳнія Лѳ- бяжьяго проѣзда у Лѣтняго Сада, которыі і узокъ и иерѳ- груженъ экииажнымъ и трамвайиьшъ движеніемъ , городъ просилъ военное вѣдомство отвести подъ расширені е улицы узкую полосу земли Марсова поля. Военный министръ извѣ- стилъ думу, что это ходатайство города удовлетворено быть не можетъ; если же городу нѳобходимо уширить проѣ.здъ, то для этого имѣѳтся другоі і сиособъ, а именно: засьшать Лебяжі й каналъ. Предлолсеніѳ военнаго министра едва ли исполнимо , такъ какъ противъ засьшки Ле- бяжьяго канала протестуетъ Академі я Худолсествъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ городская дума пожаловалась Сенату на постройку на Марсовомъ полѣ панорамы „Обороиа Севастополя" . Сенатъ отвѣтилъ, что ианорама является учрежденіемъ государственньпиъ , а нотому жалобу города оставляегь безъ нослѣдствііі. Городское садовое заведеніе (питомникъ и оранжѳрѳи) рѣшено перевести съ Тучкова буяна на Выборгскую сто- рону, по Языкову пер. Управа возбудила вопросъ объ устройствѣ купаленъ , ваннъ, душей и т. д. въ различньгхъ мѣстахъ города на территоріи городскихъ боенъ, затѣмъ районовъ Обводнаго канала, въ Овсяниковскомъ скверѣ, на Никольско й ило- щади, въ мѣстности Сельдяного буяна, на Васильевскомъ островѣ и у Гренадерскаг о моста. Пользовані е обпіествен- ными купальиями платное. Они будутъ строиться съ такимъ расчѳтомъ, чтобы каждое учреждені е обслуживало раііонъ въ 70 тысячъ жителѳй. Зданія бассѳііновъ будутъ стоить 275.000 руб. , а ванны и души—75.00 0 руб. Разработка ироекта поручена городскимъ инженерамъ : Л. В. Шмѳл- лингу, г. Врублевскому , автору проекта , и г. Иванову . На-дняхъ будегь ириступлено къ сооруженію перваго городского метеорологическаг о павильона , для обществен" наго пользованія , на углу Невскаго пр. и М. Конюшѳн- ной ул. Построіік а будѳтъ производиться по проекту художника-архитектор а Н. Е. Лансѳре и подъ его нѳпо- срѳдственнымъ наблюденіемъ . Стоимость этого павильона иечислееа по смѣтѣ въ 6 тыс. руб. , и полное оборудо- ваніе его будетъ закончено къ іюню мѣсяцу текущаго года. П е т е р б у р г ъ .

Б и б л і о г р а Ф І ^. ОоЬп-^іепег . Иоторі я стиле й иаящных ъ иокусствъ .

Съ 84 иллюстраціям.иПереводъ съ нѣмецкаог подъ рѳдакційе и съ добавленіями М. С. Сергѣева. 292 стр. іп 8. Москва. Книго- издательство •Космосъ.» 1913. Цѣна безъ перес. 2 р. 25 к. Авторъ вышеиазванно й книг и задался цѣлью пред- ставить въ сжатомъ видѣ „исторію 'развиті я стилсй въ изобразительных ъ искусствахъ " отъ древняго Египта до нашихъ дией. Исторію эту онъ понимаетъ, какъ „законо - мѣрную смѣну тектонических ъ и декоративных ъ стилей, которая получаетъ выражені е во всѣхъ отрасляхъ худо- жественнаго творчества" . Естественно , что онъ, какъ нѣ - мецъ, чапіе веего ссылается на образцы германскаг о искус- ства и описываетъ ихъ подробнѣе, чѣмъ художествен - ныя произведені я другихъ странъ. Къ Византі и оиъ, ио- добно миогимъ изъ своихъ соотечественниковъ , относится иреиебрежительно , удѣляя ей всего нѣсколько строкъ въ главѣ 0 древне-христіанском ъ искусствѣ. Не имѣя иередъ собою подлиннаго нѣмецкаго текста, трудно сказать , насколько правъ редакторъ русскаго пе- ревода, увѣряя, что авторъ всегда ясно выражаетъ свою мысль. Думается, однако, что подлинникъ не вполнѣ сво- боденъ отъ типичной нѣмецкой туманности , и что это обстоятельство значительно затрудняло нереводчик у его задачу. Какъ бы то ни было, слогъ русскаго иеревода къ солсалѣнію не всегда достаточно ясенъ и удобоионя - тенъ. Для иримѣра ириведемъ слѣдующія фразы. „Кру - той иодъемъ сводовъ поставилъ камни въ вертнкальное иоложеніе, которое иротиворѣчит ъ центру тяжести, по- тому что онъ ищетъ горизонтальио й линіи почвы" (стр. 129) . „Паруса , на которьгхъ покоится куполъ, эти важные структурные элементы не только заиолняются богато-перевитымъ ленточнымъ орнаментомъ , но разру- шаются имъ, окончательно уничтожая его края " (стр. 200) . А вотъ отрывокъ изъ оиисані я коринеской колонны (стр. 53) : „въ капители прежні е двоііные завитки за- мѣщаются четырьмя волютами по угламъ, которыя раз- рываютъ ее въ разиыя стороиы и, разрушая опредѣлен- ное направленіе , переводятъ къ потолку" . При описаніп храма въ Эгинѣ говорится , что „фризъ служить иере- ходомъ отъ цоколя къ покрытію , отъ грубой незапол- ненной скульптурой балки, архитравъ . который только поддерживаетъ , къ веселому (!?) украшені ю фронтона" . Приведеняые примѣры свидѣтельствуют ъ какъ о нѣ - которой стилистическо й небрежности переводчика , такъ и 0 недостаточномъ знакомствѣ его съ архитектурным и терминами . Вирочемъ , послѣдняя черта—обща я почти всѣмъ несиеціалистамъ , хотя бы и пишущимъ объ архи- тектурѣ. Весьма немногіе изъ нихъ представляютъ себѣ, напримѣръ, разницу между сводомъ и потолкомъ, иочему нерѣдко приходится встрѣчать выражені е „сводчатые по- толки". Не слѣдуетъ поэтому удивляться , что въ разби- раемой киигѣ характерный для ранней готики сводъ о шести расиалубкахъ , или шестичастный сводъ, фигури- руетъ иодъ названіѳмъ „шестидольнаг о потолка" ; ряды

Made with FlippingBook Digital Publishing Software