Зодчий 1878 год
=
4 0 —
силъ и нроисхождені я явленій , не имѣя въ виду ихъ приложені & п не заботяс ь о томъ , будутъ-л и и могутъ-л и они быт ь приложе ны къ практик ѣ въ жизни ; приложені е законов ъ наук и къ нрак тическим ъ житеПским ъ цѣлям ъ состав.ляет ъ нредмет ъ искусства которо е обращаетс я въ просто е дѣло, ремесло , когд а нрактика работаетъ , по рецент у или но навычкѣ, не имѣя яснаг о преі(- - став.тені я ни о законах ъ дѣпствія си.тъ , дѣятельност ь которых ъ вызываетс я нри обработк ѣ вещества , ни о законах ъ происхожде нія явленііі , сонровождающих ъ самую обработку . Област ь предположеннаг о къ издані ю словар я распростраийтс на искусств о п ремесло ; наук н онъ коснетс я мало—нэ . столько, на скольк о неизбѣжн о коснутьс я област и чисто п науки , давше законы соотвѣтственному искусству. Для поясненія только-что сда - заннаг о возьмем ъ въ примѣръ : 1) Зоологію. Изъ матеріа.т а этоі і наук и воіідут ъ въ «Техни ческіп Словарь » лиш ь имен а проиысловых ъ животных ъ и тѣх ихъ частеіі , которы я состав.іяют ъ предмет ъ промысла , тѣ кото рыя подвергаютс я обработк ѣ для нужд ъ человѣка. 3) Ботанику, которо н <Техническіі і Словарь » коснетс я на стодько , что въ нег вопдут ъ названія : а) воздѣлываемы.х ъ злаков ъ и корнеплодонъ Ь) древесных ъ породъ , имѣющпх ъ техническо е употреблені е въ искусствах ъ и ремеслахъ , и с) вообщ е всѣхъ растенін , дающих ъ матеріал ы для механическо й или химическо й обработки. . Въ по добном ъ указанном у отношені и станет ъ «ТехническіГ і Словарь » ко ко всѣмъ другим ъ наукамъ . В ъ составлені п «Технпческаг о Словаря > нынѣ цринимают ъ участіе : 1) Андреевъ , II . П. , инже неръ-технологъ , сотрудник ъ по составлені ю вообщ е всѣхъ частеі і словаря . Въ качествѣ снеціальных ъ редакторовъ : 2 ) Алтуховъ , Мі И. , ннженеръ-технологъ , машино-строені е и водонроводы . 3 Безпаловъ , Н. А. , проі{)ессор ъ въ институт ѣ Путе й Сообщенія геодезі я и топографіл . 4 ) Валтер ъ и Ко.хъ—фирм а сѣдельное и шорно е дѣло- 5 ) Вильгельмсонъ , А. А. , инженеръ-техпологъ , пивоварені е и пнсчебумажно е производство . 6) Воронцовъ , Н. К. часовщикъ , часово е производств*о . 7) Гадолинъ , А . В. , нро(І)ес соръ и академикъ , обработк а металлов ъ и дерева . 8 ) Г л ѣ бовъ, Н. А. , литографъ , владѣлец ъ литографіи , ліітографно е и граверно е дѣло. 9) Гребк е 10 . II. , фактор ъ типографі и въ Экспе - .диціи Заготовлені я Государственны.ч ъ Бумагъ , типографско е дѣло. 10) Евневичъ , й - А. , профессор ъ въ Техно.іогическом ъ институтѣг математика . 11 ) Забудскііі , Н. А. , штабсъ-капитан ъ арти.члеріи артиллері я и воинско е вооружені е вообще . 12 ) Зелыеіімъ , Г . Ѳ инспектор ъ классов ъ въ Коммерческом ъ училищѣ , ботаник а .зоологія . 13 ) Ильинъ , Н. П. , профессор ъ въ Технологическом институтѣ, нряденіе , ткачеств о и шляпно е нроизводство . 14 Іосса, "Н. А. , горпын пнженеръ , нрсфессор ъ въ Горном ъ инсти тутѣ, горно е искусство . 15 ) Каупе , Ф . Ф. , инженеръ-технологъ , метя.ілургі я и телеграфно е дѣло. 16 ) Кирпичевъ , В . Л , профес - соръ въ Технологическом ъ институтѣ, физик а п метеорологія . 17) Козловъ , И. И. , инженеръ-технологъ , стеклянно е производство 18) Кокшаровъ , Н. И , академик ъ и директор ъ Горнаг о инсти тута, минералогія . 19 ) Коро.гевъ, Ф. Н. , быпші й профессор ъ ме ханнк и и потом ъ директор ъ Петровско й земледѣльчсскоГ і и лѣ нон академіи , сельскохозяпственна я механнк а и сельско е хо зяйств о вообще . 20 ) Краузольдъ , А. Э. , военпыі і инженеръ , фор тификація , архитекгур а н каменыцичь е дѣло. 21 ) .Зесгафт ъ Ф. Ф. профессор ъ химі и и товаро-вѣдѣнія, товаровѣдѣніе, кожевенно е и красильно е дѣло. 22 ) Лешъ , А. А. , горный инженеръ , состоящіі при геологнческих ъ изслѣдованіях ъ каменно-угольных ъ залеганіі Восточнаго Урала , реологі я п геогнозія . 23 ) Мозер ъ н К"—фирма чассвое производство . 24 ) Неллисъ , К. К. , экнпажныі і фабрикантъ экипажно е и телѣжно е дѣ.то. 25 ) Ольхинъ , П. М. , врачъ , фото графі я и метрологія . 26 ) Петерсъ , Н. Н. , ишкенер ъ путе й сооб щенія , директор ъ Московско-Брестскоі і же.тѣзноГі дороги , соору жені е путеп сОобщепія . 27 ) Петровзі , профессор ъ въ Техно.доги ческом ъ ннститутѣ, обпі,а я и прпкладиа я механика . 28 ) Сѣме.ч кинъ , Л. II. , <І)лота капитанъ-леГітенантъ , астрономія , корабле строені е и кораблевожденіе . 29 ) Тавпльдаровъ , Н. II. , магистр химіи , обща я и техническа я химія . 30 ) Черповъ , инженеръ-тех нологъ , техник ъ Обуховскаг о стале-литеГінаг о завода , литеГіно и формовально е дѣло. 31 ) Щепсповичъ , А. II . , ііняіенер ъ нуте й сообіценія , начальник ъ тяг и на Козлово-Воропежо-Ростовскоі і ;ке лѣзной дорогѣ, нодпижноГ і желѣзно-дорожпы п состанъ . Тако п со ставъ редакціонноі і коммиссі и должен ъ самъ сказать , можно- л иадѣяться на уснѣхъ и осповательпо е исполнені е предііринятаг' ^ Имнераторским ъ Русскнм ъ Техническим ъ Обществом ъ дѣла оа дапі я «Техпичсскагѳ Словаря> . Первыі і выпуск ъ «Технически з
сла, въ котором ъ слов о употребляетс я въ общем ъ народном ъ языкѣ; во-вторых ъ потому , что , въ большинств ѣ случаевъ , въ общих ъ словарях ъ техническо е значені е слов а передаетс я не вѣрно. Этп факты на стольк о общеизвѣстны , что , кажется , нѣтъ надобност и нодтверждат ь и.хъ примѣрами ; а потому издані е спе - ціальных ъ с.іовареіі , по разнымъ отраслям ъ знаній , являетс я дѣ - ломъ пеобходпмости . Для Россі и издані е «Техническаг о Словаря > имѣетъ еще свое особенно е значеніе . Ея обширность , разбросанност ь технических ъ заведені п въ разных ъ ея краяхъ , неустроііство , даже еп; е и въ недавне е время , надежных ъ нутеі і сообщені я въ значителсно п степен и затруднял и взаимны я сношені я существовавших ъ техни - ческихъ заведеній , а между тѣмъ они управлялис ь иностранцам и (нѣмцами, англичанами , французами ) и русскими , нолучившим и болѣе или менѣе основательно е научно е образовані е и нростым и мастерами-ремесленниками , начавшим и сво е ре.месленно-технпче - ское образовані е тутъ-же , въ томъ-ж е самомъ техническом ъ за - веденін, тутъ-ж е прошедшим и весь курс ъ своег о техническаг о образовані я и тутъ-же , не имѣя никако п научноі і подготовки , ставшим и руководителям и всего дѣла. ' ІІодъ вліяніем ъ всѣхъ названных ъ родов ъ лнцъ слагалас ь рус - ская техническа я терминологія ; подъ вліяніем ъ всѣхъ названных ъ родовъ руководителе й техническаг о дѣла въ Россі и давалнс ь рус- скія пмен а новым ъ машпнам ъ и орудіям ъ производства , нриво - зивгаимс я пзъ чужих ъ земель , новым ъ произведеніямъ , являвшимс я слѣдствіемъ работ ъ ртсских ъ рукъ на иноземных ъ машинахъ . Ра - бочій народъ , въ то же время , давал ъ новым ъ нредметам ъ свои собственны я имена и, нужн о сказать , въ огромном ъ бо.іьшннств ѣ случаевъ , наилучші я и наиболѣ е удачны я и, ул е само собою ра- зумѣется, вполн ѣ соотвѣтственныя духу роднаг о языка . Бъ ре - зультатѣ всего таког о ход а дѣла яви.іос ь разнообразі е въ рус - скоіі техническо й терминодогі и до того большое , что технпче - скихъ словъ , употребляемых ъ въ одномъ заведеніи , въ другомъ , совершенн о однородномъ , част о не понимаютъ , или тѣмъ-ж е сло - вамъ прндают ъ совершенн о иное значеніе . Наш и учены е п нренодавател и технических ъ предметов ъ въ учебныхъ заведеніяхъ , оканчива я обыкновенн о ссо е образовані е въ чужих ъ краяхъ , до того осваиваютс я съ терминологіе ю чужог о языка , что считают ъ ее как ъ бы своею , и потому нерѣдко слу - чается , что , нридав ъ чужому слов у русско е окончаніе , нускают ъ его, чрез ъ своих ъ учениковъ , въ русскі й міръ , гдѣ оно являетс я чуждым ъ и но духу и но складу , въ тот ъ міръ , въ которомъ , не рѣдко, уже существует ъ свое родно е слов о для выражені я того-ж е понятія . Ияоземны я слова , наряженны я въ русскі я окон - чанія , имѣют ъ свои корни въ разных ъ чужих ъ языкахъ , а нотому и термино.іогіл , употребллема я одним ъ пренодавателемъ , не всегда бывает ъ тождественн а съ употроб.тяемо ю другпмъ ; вслѣдствіе этого случается , что ученик и одног о изъ них ъ не всегда сраз у нонпмают ъ учеников ъ другого . Въ впду всего, только-чт о сказаннаго , въ Императорском ъ Русском ъ Гехннческом ъ Обществѣ, еще въ 186 7 году *), явилас ь мысль объ пзданіи , силам и Общества , техническаг о словар я на русскомъ , французскомъ , нѣмецком ъ и англіііском ъ языкахъ . Со - образн о съ этимъ , предноложенныі і къ издані ю словар ь должен ъ будетъ состоят ь изъ четырех ъ томовъ : Въ словар ь предположен о включит ь лиш ь слов а нынѣ упо- требляемыя , а потому термин ы устарѣлые, не соотвѣтствующіе современном у состояаі ю наук и п искусства , не наіідут ъ въ немъ мѣста. При каждом ъ термин ѣ означитс я спеціальность , къ котороі і онъ отнесен ъ въ данном ъ случаѣ. Затѣм ъ будут ъ неревод ы на трехъ языкахъ ; нерефраз ъ допуститс я лиш ь тогда , когд а соотвѣт- ственнаго термин а не находитс я въ томъ языкѣ, на которыі і пе- реводится. Термипы , озпачающі е химическі я соединенія , будут ъ сопрово - лідатьс я молекулярно ю формулою . Для опредѣлені я области , котору ю захватпт ъ нредположен - нып къ издані ю «Техническі п Словарь> , приномним ъ слѣдующее: наука открываетъ , разработывает ъ и и.злагает ъ закон ы дѣнствія I . Фрапцузско-русско-нѣмецко-англіііскаго , I I. Нѣмецко-русско-французско-англійскаго , ПІ . Англіпско-русско-французско-нѣмецкаго , и IV. Русско-французско-нѣмецко-англіііскаго .
*; Сообщені е Энгел я 28-г о апрѣл я 1867 г . «Записк и Р. Т . Оиш.ества" , ипуск ъ 6-й .
Made with FlippingBook flipbook maker