Всё лучшее в мире связано
За ужином – обычный разговор о делах на работе. Сокру- шаюсь, что едем с одним переводчиком на всю делегацию, целых 25 стендов. На стендах представлены все промышлен- ные предприятия Свердловской области со своими ноу-хау. Шансов заполучить переводчика у нас никаких. Как общаться с гостями? Торговать нам разрешено, но без пе- реводчика я не смогу даже цену назвать – итальянский и ан- глийский у меня нулевые. Аня протягивает сложенный листок с телефоном: «Будет трудно – позвони Роману, у него прекрасный итальянский. По вечерам он всегда в центре, справа от Колизея, торгует своими акварелями». Выставка проходит в пригороде. Работает с 10 до 18. До Рима нужно долго добираться на метро – зато выход прямо у Колизея. Первый день выставки прошел удачно. Наш стенд популярен. Коллекция из русского льна очень нравится. Все хотят купить. Но специалисты по ноу-хау и всяким там высо- ким технологиям так ни разу и не отдали нам переводчика. Понятно, их продукция для области важнее. Ну, что ж. У нас будет свой переводчик. Звоню Роману.
– Да, очень рад вас слышать. Сегодня занят. Завтра приеду прямо на стенд.
После работы, естественно, сразу собираемся гулять по Риму, а заодно и поужинать – приглашают мужчины с соседнего
лариса селянина римский роман
87
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker