TATLIN NEWS #77 Приложение
Анимированная публикация
ARCHITECTURE . DESIGN . ART . TECHNOLOGY 4 607161 800010 52100 4 607161 800010 52100
МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР MUSEUM CLUSTER
WWW.TATLIN.RU WWW.MUAR.RU
СОДЕРЖАНИЕ | CONTENTS 2 | КОНКУРС | COMPETITION 3 | ИРИНА КОРОБЬИНА | ТЕРРИТОРИЯ ЦЕНТРА МОСКВЫ | DOWNTOWN MOSCOW | IRINA KOROBINA
3 | ПАВЕЛ НЕФЕДОВ | «МУЗЕЙ > НОВОЕ ПРОСТРАНСТВО» | “MUSEUM>NEW SPACE” | PAVEL NEFEDOV 7 | УЧАСТНИКИ, КОНЦЕПЦИИ, СОДЕРЖАНИЕ | PARTICIPANTS, CONCEPTS, CONTENT 11 | КАТАЛОГ ПРОЕКТОВ | PROJECTS 70 | ИТОГИ | RESULTS 71 | ЖЮРИ | JURY 72 | ИРИНА КОРОБЬИНА | КУЛЬТУРНОЙ СТОЛИЦЕ – КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР | A CULTURAL CENTER FOR A CULTURAL CITY | IRINA KOROBINA 78 | АНДРЕЙ БОКОВ | С ПОМОЩЬЮ КОНКУРСОВ МЫ УЗНАЕМ СЕБЯ | WE KNOW OURSELVES BETTER WITH THE HELP OF COMPETITIONS | ANDREY BOKOV 80 | ДАННЫЕ УЧАСТНИКОВ | CREDITS
ЦЕЛЬ | GOAL
Участникам конкурса предлагается разработать проект объеди- нения существующих объектов культуры в единое городское общественно-культурное пространство, отмеченное высоким содержательным и художественным качеством, а также изы- скать новые, возможно, самые неожиданные ресурсы развития культурного потенциала этой территории с учетом того, что про- гулка по старому городу и есть «музей архитектуры под откры- тым небом».
Contestants have been challenged to develop a project uniting available cultural facilities in one urban public and cultural site which would excel in its substantial and art qualities, as well as to search for new, probably, the most unexpected resources to boost the cultural potential of the area, keeping in mind that it is a stroll across the old city that is an out-of-door museum of architecture.
ЗАДАЧА | TASK
Создать лучшую концепцию комплексного решения развития территории московского центра в границах Боровицкой площа- ди, пересечения улиц Моховая и Знаменка, Воздвиженка и Кре- стовоздвиженского переулка, подразумевающую формирование Музейного Кластера.
To work out the best integrated solution for the development of downtown Moscow bordered by the Borovitskaya Square, Mokhovaya Street and Znamenka Street crossroad,Vozdvizhenka and Krestovozdvizhensky Lane, implying the formation of the Museum Cluster.
УЧАСТНИКИ | PARTICIPANTS
Professional architects, designers and students of architectural departments have been invited to participate in the contest.
Кучастиювконкурсеприглашаютсяпрофессиональные архитекторы,дизайнерыистудентыархитектурныхвузов.
ПРИЗ | PRIZE
Победителям (авторским коллективам) присуждаются дипломы за 1, 2 и 3 места. Решение жюри является рекомендацией к пред- ставлению проектов-победителей в Министерство культуры Рос- сийской Федерации и Правительство Москвы.
Winners (teams) will be awarded with diplomas for the 1st, 2nd and 3d place. The panel of judges will recommend the winning projects to the Ministry of Culture of the Russian Federation and the Government of Moscow.
КОНКУРС ИДЕЙ | МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР | MUSEUM CLUSTER
COVER | POSTER THE MUSEUM CLUSTER | ПЛАКАТ «МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР» | ОБЛОЖКА | ©MA
TATLIN NEWS РЕДАКЦИЯ: ЭДУАРД КУБЕНСКИЙ (editor@tatlin.ru) главный редактор издательстваTATLIN | СОФЬЯ КОНДРАШИНА (kondrachina@tatlin.ru) редактор приложения журналаTATLIN NEWS 5|77|125* МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР | ЖАННА ТАРАСЕНКО (tar@k66.ru) литературный редактор | ТАТЬЯНА КУБЕНСКАЯ (art@tatlin.ru) художественный редактор | ВЕРА ФИЛАТОВА (design@tatlin.ru) технический редактор | © KUKUDESIGN: ЕВГЕНИЯ БОЛТРУШКО, ЭДУАРД КУБЕНСКИЙ дизайн и верстка | ВЕРА АЛЕШИНА корректор © текст АНДРЕЙ БОКОВ, СЕРГЕЙ КУЗНЕЦОВ, ИРИНА КОРОБЬИНА, ПАВЕЛ НЕФЕДОВ, ФИЛИПП ОСВАЛЬД © графика АВТОРЫ, ОБОЗНАЧЕННЫЕ В ПУБЛИКАЦИИ © ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ АРХИТЕКТУРЫ ИМЕНИ А. А. ЩУСЕВА , 2013 © TATLIN , 2013
TATLIN PUBLISHERS УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ООО«ИздательствоТАТЛИН» | генеральный директор и главный редактор ЭДУАРД КУБЕНСКИЙ (editor@tatlin.ru) | коммерческий директор ТАТЬЯНА КУБЕНСКАЯ (art@tatlin.ru)
TATLIN МОСКВА: 127015, ул. Б. Новодмитровская, д. 36 (дизайн-завод FLACON), стр. 1, вход 4, оф. 45 т./ф.: 495-6044127
TATLIN ЕКАТЕРИНБУРГ: 620062, ул. Малышева, д. 105, оф. 320, т./ф.: 343-3783301 | офис-менеджер ВЕРА ЕЖОВА (ekb@tatlin.ru) | водитель ВИТАЛИЙ МАТИН
TATLIN ПОЧТА: Россия, 620062, Екатеринбург, а/я 190
WWW.TATLIN.RU
Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации СМИ № ФС77-40923 от 14.07.2010 Товарные знаки TATLIN,TATLIN PUBLISHERS,TATLIN GALLERY,TATLIN ONLINE,TATLIN NEWS,TATLIN MONO,TATLIN PLAN являются собственностью учредителя. Все права защищены. Услуги и товары , рекламируемые в журнале, лицензированы и сертифицированы. Ответственность за содержание рекламных материалов несут рекламодатели. Перепечатка текстов и иллюстраций группы журналовTATLIN возможна с письменного разрешения издателя.
РЕКЛАМА: МАКСИМ ДЕНЕЖКИН (tatlin@tatlin.ru) руководительотделапродаж
ДИСТРИБЬЮЦИЯ: АЛЬФИНУР АХУНОВА (akhunova@tatlin.ru; podpiska@tatlin.ru) руководитель отдела дистрибьюции
PR: ЮЛИЯ ШАТОХИНА (pr@tatlin.ru) ведущий специалист по связям с общественностью | МАША РЯВИНА (ryavina@tatlin.ru) специалист по связям с общественностью
отпечатано в ОАО «ИПП «Уральский рабочий», 620041, ГСП-148, Екатеринбург, ул. Тургенева, 13 | тираж 3000 экз. | подписано в печать 12.11.2013, по графику в 10.00, фактически в 10.00 | заказ №
Т ерритория центра М осквы в непосредственной близости от К ремля обладает большой куль - турной , социальной и экономической ценностью . В месте с тем , сегодня она используется не - достаточно эффективно . Г ородской среде в зоне центра не хватает гуманности , осмысленности , доступного и удобного наполнения культурными функциями и качественным сервисом . Д аже обычная прогулка проявляет очевидное : центр наполнен офисными объектами , пешеходные связи прерывисты и неудобны , благоустройство и городской дизайн – невысокого качества . Р ассматриваемая исторически сложившаяся городская территория характеризуется высокой кон - центрацией историко - архитектурных памятников , а также наличием крупнейших в Р оссии объектов культуры , таких как М узеи К ремля , Б ольшой М анеж , Г осударственный исторический музей , Р оссий - ская государственная библиотека , Г осударственный музей архитектуры им . А. В. Щ усева , Г осудар -
ственный музей изобразительных искусств им . А. С. П ушкина , Р умянцевский музей , которые находятся в пешеходной доступности друг от друга . Г ородская ткань здесь отличается высокой плотностью застройки , высокой концентрацией транспортных и пешеход - ных потоков , явной недостаточностью общественных пространств и отсутствием условий для комфорта пешеходов и туристов . С овершенно очевидна необходимость нового осмысления ее организации для более эффективного и гуманного использова - ния . Т акая попытка была предпринята Г осударственным музеем архитектуры им . А. В. Щ усева , выдвинувшим идею формирования МУЗЕЙНОГО КЛАСТЕРА , объединяющего находящиеся здесь крупнейшие музеи страны системой архитектурных пешеходных маршрутов и арт - пространств . К онцепция была представлена общественному вниманию и вызвала одобрение культурного со - общества . В настоящее время П равительство М осквы реализует программу создания пешеходных зон в центре М осквы , что подтверждает актуальность идеи М узейного кластера . У частникам конкурса , организованного М узеем архитектуры им . Щ усева , было предложено разработать проект объединения су - ществующих здесь объектов культуры в единое городское общественно - культурное пространство , отмеченное самым высоким со - держательным и художественным качеством , а также изыскать новые , возможно , самые неожиданные ресурсы развития культурного потенциала этой территории с учетом того , что прогулка по старому городу и есть « музей архитектуры под открытым небом ». В задачи конкурса входила разработка лучшей концепции комплексного решения развития территории московского центра в районе Б оровицкой площади , пересечения улиц М оховая и З наменка , В оздвиженка и К рестовоздвиженского переулка , под - разумевающего формирование М узейного кластера – качественно нового городского культурного пространства , образцового по своим содержательным и художественным качествам . О но должно обладать высшим культурным , экономическим и политиче - ским статусом , стать новым символом столицы и поднять авторитет города и страны в мире . О но должно корреспондироваться с системой пешеходных пространств в центре М осквы , разработанных в программе П равительства М осквы . К онкурс призван привлечь внимание к проблемам данной территории , без преувеличения , самой ценной в городе , выявить ресурсы и потенциал ее развития и дать импульс для формирования здесь открытого и привлекательного общественного про - странства самого высокого культурного и гуманистического качества .
И рина К оробьина директор Г осударственного музея архитектуры им . А. В. Щ усева
П роект «М узей > НОВОЕ ПРОСТРАНСТВО», в рамках которого проводился конкурс на концепцию формирования М узейного кластера , стал для Р осбанка первым опытом сотрудничества с М узеем архитектуры . Н ам давно хотелось поработать вместе с этим знаменитым музеем , сделать по - настоящему интересный проект . Е сли задуматься , то современные финансовые учреждения и современные музейные институции имеют много общего . С одной стороны , мы работаем на то , чтобы сберечь , сохранить культурные и материальные ценности . С другой стороны , мы все работаем на развитие , в том числе на развитие современной культуры . Н и банк , ни музей не может считаться современным , если он не думает о развитии . В от поэтому , узнав о проекте «М узей > НОВОЕ ПРОСТРАНСТВО», мы без колебаний решили его поддержать . Э тот проект привлекает внимание к проблеме формирования культурной жизни столицы , и связанном с этим преобразовании
городской среды , в котором должны участвовать все силы , влияющие на культурное развитие . С отрудничество с М узеем архитектуры ценно для нас в первую очередь из - за очевидного потенциала этого музея , а подобные проекты призваны отражать изменения в обществе и менять его , что созвучно нашему видению современной ситуации в культуре . П оэтому мы ждем новых проектов и надеемся на долгосрочное сотрудничество .
П авел Н ефедов директор департамента корпоративных коммуникаций и рекламы банка «Р осбанк »
D owntown M oscow adjacent to the K remlin has tremendous cultural , social and economic value . S till , today its use is not efficient enough . I t lacks humanity , sense , available and comfortable cultural functions as well as good service . A simple walk unveils the evident : the downtown is rich in business facilities , pathways are sporadic and uncomfortable , amenities and urban design offer poor quality . T he historic city area under review is characterized by densely located historic and architectural monuments , the nation ’ s flagships of art , e . g ., the K remlin museums , the B olshoi M anezh , the N a - tional H istoric M useum , the R ussian S tate L ibrary , the S hchusev N ational M useum of A rchitecture , the P ushkin S tate M useum of F ine A rts , the R umyantsev M useum . T hey are located within walking distance to each other . T his urban area is densely built and flooded with transport and pedestrians . S till it obviously lacks public venues and comfort for pedestrians and tourists .
N ew understanding of its organization is vital for its better and humane use . T he attempt was made by the S hchusev N ational M useum of A rchitecture which proposed the idea of the M useum C luster uniting the largest national museums located in the area with the system of architectural pathways and art venues . T he concept was introduced to the public and approved by the cultural community . T oday the G overnment of M oscow has implemented the program of building pathways in downtown M oscow , thus con - firming the up - to - date nature of the M useum C luster . T he S hchusev N ational M useum of A rchitecture has launched the contest with a challenge to develop a project uniting the cultural facilities located the area in one urban public and cultural site excelling in its substantial and art qualities , as well as to search for new , probably , the most unexpected resources to develop the cultural potential of the area , keeping in mind that it is a stroll across the old city that is an out - of - door museum of architecture . T he objectives included the best integrated solution for developing downtown M oscow in the vicinity of the B orovitskaya S quare , M okhovaya S treet and Z namenka S treet crossroad , V ozdvizhenka and K restovozdvizhensky L ane , implying the formation of the M u - seum C luster , – a brand new urban cultural site excelling in its substantial and art properties . I t should possess a top cultural , economic and political status , become a new symbol of the capital and enhance the global standing of the city and the country . I t should also correspond to the pathway system in downtown M oscow developed in the program of the G overnment of M oscow . T he contest seeks to highlight the problems of the most valuable area in the city , without exaggeration , and outline resources and potential for its development as well as trigger the formation of open and attractive public site excelling in its cultural and humane properties .
I rina K orobina head of the M useum of A rchitecture
T he competition to design M oscow ’ s new M useum C luster launched as part of the “M useum >NEW SPACE” initiative marks the first time ROSBANK joins forces with T he S hchusev S tate M useum of A rchitecture to work on a joint project . W e have been hoping to have a chance to implement a truly challenging idea in collaboration with the famed M useum for a long time now . C ome to think of it , today ’ s financial institutions have a lot in common with contemporary museum institutions . O n the one hand , we work towards the preservation of cultural heritage and of material assets . O n the other , we both see it as our mission to foster change and development , which includes the develop - ment of contemporary culture . N o institution , be it a bank or a museum , can be considered truly contemporary if it fails to promote progress and growth . T hat is why once we learned about the “M useum > NEW SPACE” project we immediately decided to give it our full support and we have
never once looked back . T his project focuses on shaping the cultural scene of the R ussian capital and the concomitant transforma - tions of the urban environment , which call on the participation of all the agencies that have their say in the cultural agenda of the city and its evolution . O ur collaboration with the T he S hchusev S tate M useum of A rchitecture is , thus , valuable to us due to the M useum ’ s obvious potential as a change agent . S uch projects are intended both to reflect and to promote social transformations , which is aligned with our vision of the situation in today ’ s cultural scene . T herefore , we are looking forward to new opportunities to cooperate and hope for a long - term prolific work together .
P avel N efedov director of the institutional communications and advertising department at “R osbank ”
Государственный научно-исследовательский музей архитектуры им. А. В. Щусева. Музей работает: вт–вс с 11 до 19, чт – с 13 до 21. Касса закрывается за 1 час до конца работы. Выходной день – понедельник . Москва, Воздвиженка, 5. Проезд до станций метро: «Библиотека им. Ленина», «Александровский сад», «Арбатская». Muar.ru
TATLIN NEWS Издается с декабря 2001 года. Периодичность – 6 раз в год. Язык – русский. Объем: 120-200 стр. Формат: 220х285 мм. Переплет: шитье в мягкой обложке. Каждый номер публикует последние новости, события и проекты, характеризующих состояние мировой архитектуры и дизайна.
электронная версия 120 Р
печатная версия 240 Р
+7 (343) 378–33–01 ekb@tatlin.ru +7 (495) 604–41–27 msk@tatlin.ru заказ журналов и подписка
WWW.TATLIN.RU
БОЛЬШЕ ЧЕМ ИЗДАТЕЛЬСТВО
CONCEPTS | CONTENTS| СОДЕРЖАНИЕ | КОНЦЕПЦИИ
PAGES 12–13| 043084
ПЕШЕХОДНЫЙ КОВЕР |Мы предлагаем сделать эту зону абсолютно комфортной для пешеходов: от Александровского сада к улице Воздвиженка и от Кремля к Пушкинскому музею человек дол- жен проходить по земле, при этом машины нужно убрать в туннель под землю. Предлагается соз- дать единый ковер из брусчатки с увеличенным традиционным рисунком – это знак того, что вы – посетитель самого современного музея – музея под открытым небом. Необходимо также расши- рить тротуары – это может стать началом политики приоритета общественного транспорта перед личным автомобилем.
PATHWAY COVER |We offer to make this zone entirely comfortable for pedestrians: a person should walk from Alexander’s Garden toVozdvizhenka Street and from the Kremlin to the Pushkin Museum, while cars are to be driven underground. It is suggested to lay paving stone of traditional enlarged pattern.The design will indicate that you are a visitor of the state-of-the-art museum out in the open. Pathways are to be widened.This could trigger the priority policy for public transport vs. personal cars.
PAGES 14–15| 052052
Концепция Музейного Кластера предполагает формирование единого музейного пространства в центре Москвы посредством создания пешеходных зон с указателями, рекламными и видео- трансляционными объектами; благоустройства тротуаров и дворов в зоне Староваганьковского и Малого Знаменского переулков; строительства выставочных и экспозиционных залов внутри квартала, ограниченного Моховой и Манежной улицами, Боровицкой и Сапожковской площадями, а также подземной части кластера от улицы Воздвиженка, по Боровицкой площади и территории, прилегающей к ГМИИ.
The concept of the Museum Cluster pursues the formation of a common museum site in downtown Moscow by building pathways with signs, installing advertising and video objects, improving pathways and yards near Starovagankovsky and Maly Znamensky Lanes, constructing exposition venues within the district bordered by Mokhovaya and Manezhnaya Streets, the Borovitskaya and Sapozhkovskaya Squares, as well as the underground part away fromVozdvizhenka Street, across the Borovitskaya Square and area adjacent to the Pushkin State Museum of Fine Arts.
PAGES 16–17| 100579
НампредставляетсяцелесообразнымсоздатьсовместноедляГНИМАим.А.В.Щусеваибиблиотеки им.ЛенинапредприятиеJointVentureЛЕНИН–ЩУСЕВ (сокращенноЛЕЩ)иобозначитьрядегопро- ектов.Первымтакимпроектоммоглобыстатьразмещениевпарадномлестничномхоллеизале №1РГБэкспозицииархитектурыХХвека.Второйпроект–размещениемногофункционального конференц-залавИвановскомкорпусе,третий–надстройкакнигохранилищастекляннымобъемом сэкспозициейархитектурыXXIвекаипанорамнойтеррасойнакрышеичетвертыйпроект–реорга- низациякомплексаГНИМАсучетомобъединениясЛенинкой.
We believe it worth-while to set up a joint venture for the Shchusev National Museum of Architecture and the Lenin Library LENIN – SHCHUSEV (abbreviated name LESHCH) and outline a number of projects.The first project features the of 20th century architecture exposition housed in the front-door lobby and hall 1 of the Russian State Library.The second project targets the location of a multifunctional conference hall in Ivanovsky wing, while the third project pursues the book depositary topped with a glass ceiling housing the 21st century architecture exposition and a panoramic terrace on the roof.The fourth project features the redevelopment of the Shchusev National Museum of Architecture for its consolidation with the Lenin Library.
PAGES 18–19| 121392
Основная идея проекта – поднять пешеходов на новую высоту. Мы считаем, что существует по- требность перевода действующих пешеходных связей в третье измерение из-за роста высотности зданий. Наш проект предусматривает полностью пешеходную Староваганьковскую улицу в ком- плексе с канатной дорогой. Достоинства проекта: центр не застраивается новыми объемами, ис- пользуемые в проекте приемы легко воплощаемы, создается сценарий передвижения для гостей столицы, канатная дорога позволяет пешеходам безопасно пересекать оживленные магистрали, и человек может выбрать оптимальный способ передвижения по городу.
The focus of the project is to elevate pathways to a new height.We believe that there is a need to transfer available pathways to the third dimension due to growing buildings. Our project perceives Starovagankovskaya Street to be a total pathway together with a cable way.The project strengths are the following: the downtown will not be overbuilt with new houses, the project techniques are easily feasible, arriving guests will have their itinerary, the cable way will help pedestrians cross busy roads safely, and one can choose the best option to travel the city.
PAGES 20–21| 121986
Концепция Музейного Кластера представляет собой гармоничное сочетание современных взгля- дов на организацию пространства и архитектурного и историко-культурного наследия России. Предложено привлечь посетителей новым прогулочным пространством, разгрузить центр от автомобильного транспорта, озеленить территорию и создать оригинальный рисунок мощения, который «рассказывал» бы историю Москвы и являлся ориентиром для гостей города. Плавные линии мощения позволяют связать объекты маршрута. На островках зелени вдоль всего кластера можно отдохнуть и насладиться архитектурой.
The concept of the Museum Cluster is a well-balanced fusion of up-to-date outlooks on the organization of space as well as architectural, historic and cultural heritage of Russia.We offer to attract visitors by a new walking area, to reduce road traffic downtown, plant the area and create a unique pebbling pattern which would tell the history of Moscow and guide city guests. Smooth paving lines will help align the facilities en route. Green zones along the whole cluster will help to relax and enjoy the architecture.
PAGES 22–23| 127431
Проект затрагивает три уровня городской среды – надземный, наземный и подземный. На земле: для территории Музейного Кластера создается четкая пешеходная структура с безопасными пере- ходами и с единой системой навигации. В воздухе: цепь музеев скрепляет и замыкает проходящий над Боровицкой площадью Лебяжий пешеходный мост, который является отличной смотровой площадкой. Под землей: в подземном пассаже располагаются информационные указатели в еди- ном стиле Музейного Кластера и подвижная инсталляция, посвященная как существующим, так и утраченным объектам историко-культурного наследия.
The project covers three urban areas, i.e., above ground, ground and underground.The ground level: the Museum Cluster area featuring a clear pathway structure with safe pathways and common navigation system.The above-ground level: the museum chain anchors and closes the Lebyazhy foot bridge, a wonderful vista point located over the Borovitskaya Square. The underground level: the underground arcade will house information signs commonly styled for the Museum Cluster and a mobile installation dedicated to the available and lost cultural and historic heritage.
PAGES 24–25| 128506
ПлощадьавтодорогнатерриторииМузейногоКластерасокращается,аплощадьпешеходных зон–возрастает.ТранспортнаячастьБоровицкойплощадиуменьшается,появляетсявозможность формированияплощадипотенциальнойзастройкойвдольвоссозданныхкрасныхлиний. Знаменка освобождаетсяотавтомобильноготранспортаисвязываетсясБоровицкойбашнейрасширенным подземнымпереходом.ОткрытыйМосковскийКремльсСоборнойплощадьюдаетмощныйимпульс кдальнейшемукультурно-экономическомуформированиюпространстваи,какследствие,каче- ственноновомувлияниюналичность.
The lanes of traffic in the Museum Cluster are reduced, while the pathway area onsite is expanded.The transport area of the Borovitskaya Square is reduced for potential development along the renewed red lines. Znamenka gets rid of traffic and connects with the BorovitskayaTower through the expanded underground walkway.The open Moscow Kremlin together with the Sobornaya Square trigger further cultural and economic formation of the site and, thus, brand new influence on the individuality.
PAGES 26–27| 131652
Предлагается создать два пешеходных маршрута: первый является замкнутым, он начинается от станции метро Третьяковская, проходит через остров и огибает Кремль, второй – это хордовый путь от станции метро Китай-Город до метро Кропоткинская. Под полотном Большого Каменного моста создается пешеходный мост, соединяющий Боровицкую площадь со сквером на острове. Во дворах и на первых этажах зданий Староваганьковского переулка размещаются музейные экс- позиции, выставки, магазины, общепит и залы для лекций и кино.
We offer to build two walkways. The first way is closed. It starts at Tretyakovskaya subway station, crosses the island and passes round the Kremlin. While the second way is a chordate-like way from Kitay-Gorod subway station to Kropotkinskaya station. It is suggested to build a foot bridge under the Bolshoi Kamenny Bridge connecting the Borovitskaya Square with a public garden on the island. Yards and ground floors of buildings located in Starovagankovsky Lane will house museum expositions, shows, shops, public catering as well as lecture and cinema halls.
PAGES 28–29| 132413
Мы спроецировали основные пешеходные связи в трехмерное выставочное пространство, сде- лав горизонт Москвы основной площадкой для выставок и соединив крупнейшие музеи страны в систему архитектурных пешеходных маршрутов и арт-пространство. Надземная «артерия» включает в себя входные группы и смотровые площадки, расположенные с учетом видовых объ- ектов. В местах расширения «артерии» располагаются благоустроенные площадки с экспозициями изобразительного искусства.
We have designed key pathways in 3D display making Moscow the key exposition venue and uniting the biggest national museums in a system of architectural pathways and art site.The above ground ‘artery’comprises entrances and vista points located with due regard to views.The ‘artery’is widened into comfortable zones with fine arts expositions.
PAGES 30–31| 140721
Основная идея концепции – создание квартала искусств. Предполагается открыть для посетителей весь 37 квартал, где располагается Музей архитектуры им. А.В. Щусева с возможностью прохода внутри квартала к комплексу зданий ГМИИ им. А.С. Пушкина. Внутриквартальную территорию предполагается благоустроить, выполнить мощение с элементами озеленения, привнести элемен- ты современного дизайна и малые архитектурные формы. Предусмотрено строительство центра школы современного искусства и архитектуры. Первые этажи предполагается сделать общедо- ступными зонами для посетителей.
The concept focuses on creating a quarter of arts.Visitors will supposedly have access to the whole quarter 37, housing the Shchusev National Museum of Architecture, with an opportunity to walk to the Pushkin State Museum of Fine Arts. It is expected to improve the quarter area, pave and plant it using up-to-date design and hardscaping. It is assumed to build a school of modern art and architecture whose ground floor will be open to visitors.
PAGES 32–33| 147125
Политика Музейного Квартала основана на шести предложениях. Первый шаг – объединение культурных институций с помощью интернета. Вторая опция – проведение первого московского однодневного фестиваля, третья – организация ежегодного архитектурного конкурса на павильон внутри кластера. Четвертый шаг – формирование мастерплана, согласно которому кластер станет одним из самых больших музейных пространств мира. Две последние опции: создание депози- тария городского ландшафта на территории между Староваганьковским и Крестовоздвиженским переулками и центра новой архитектуры.
The policy of the Museum Quarter is based on six proposals.The first step features uniting cultural institutions via the internet.The second option pursues staging the first Moscow one day festival.The third is about arranging the annual architectural contest for the pavilion in the cluster as an award.The fourth step features drawing up a master plan which puts the cluster as one of the grandest museums in the world. And the last couple of options are about building the urban landscape depositary between Starovagankovsky and Krestovozdvizhensky Lanes as well as the centre of new architecture.
PAGES 34–35| 196605
Идея основана на использовании «Каслинских павильонов». Современные сборно-разборные павильоны располагаются в удобных местах на пешеходных маршрутах между музеями и архи- тектурными памятниками. Павильоны оснащаются хорошим освещением, подсветкой, местами для сидения, мультимедийной информационной панелью, Wi-Fi с фильтром посещения сайтов му- зейной тематики и карт–путеводителей по кластеру московских музеев и терминалом для оплаты мобильных и прочих услуг.
The idea features the so-called Kasli pavilions.These up-to-date detachable pavilions are located in accessible places on pathways among museums and monuments.They are equipped with good lights and backlighting, seats, multimedia panel,Wi-Fi with the filter for museum websites and maps guiding to Moscow museums and payment terminals for mobile and other services.
PAGES 36–37| 220985
GREEN CODE – живой макет, включающий в себя систему экотропинок и исторические объекты. Поднимая пешеходные пути (тротуары) на уровень выше и отделяя их от автомобильного потока, создается новый уровень городской атмосферы. Освобождая существующие тротуары, получаем дополнительные зоны для парковки автомобилей, зеленых насаждений и входных групп. Модер- низируя ветхие сооружения на первом уровне, создаем модуль обслуживания населения. Второй уровень реконструируемых сооружений может включать смотровую площадку, территорию арт- объектов, интерактивные павильоны и рекреационную зону.
GREEN CODE is a live layout with a system of eco walkways and historic facilities. Elevating pathways (sidewalks) a level up and isolating them from the road traffic, we set a new benchmark of urban milieu. Clearing existing sidewalks, we obtain extra space for parking lots, plants and entrances. By renovating ground floors of shabby structures, we get a public service module.The first level of renovated structures may include vista points, areas for art objects, interactive pavilions and recreation zone.
PAGES 38–39| 232001
Одной из основных задач проекта является соединение разделенных участков Бульварного коль- ца, создание возможности непрерывного движения пешеходов от Никитского бульвара до Крем- ля, через Гоголевский бульвар и улицу Волхонка. Территория, ограниченная улицами Моховая и Знаменка, Воздвиженка и Крестовоздвиженским переулком, трансформируется в пешеходную зону с использованием дворовых пространств, включаемых в музейный кластер. Перед въездом в Кремль, на Боровицкой площади, предполагается строительство надземного соединительного холма, который скроет автомобильные дороги.
One of the key project objectives is to unite the separated sites of the Boulevard Ring for a continuous walkway from Nikitsky Boulevard to the Kremlin, across Gogolevsky Boulevard andVolkhonka Street.The area marked by Mokhovaya and Znamenka Streets,Vozdvizhenka and Krestovozdvizhensky Lane will be transformed to a walking zone using the yard space included to the Museum Cluster. It is expected to construct an above ground connecting hill in front of the Kremlin on the Borovitskaya Square. It shoul conceal the motorways.
PAGES 40–41| 232003
Мы связываем библиотеку имени Ленина, Большой Манеж, Исторический музей и Третьяковскую галерею с центром зарождения Москвы – Кремлем, а точкой начала «осмотра экспозиции» задаем Колокольню Ивана Великого, восстанавливая ее первичную функцию – дозорной башни. Музей- ные комплексы соединяем между собой по принципу визуальных связей экспонатов. Связь эта осуществляется с помощьюшироких, частично озелененных, пешеходных зон. Частью выставоч- ного пространства становятся контуры некоторых снесенных домов в виде каркасов.
We connect the Lenin Library, the Bolshoi Manezh, the Museum of History and theTretyakov Gallery with the heart of Moscow, that is the Kremlin, with the staring vista point in the BellTower of Ivan the Great, restoring its primary function as a watchtower.The museums are connected to each other by principle of exhibits’visual links.The links are provided by wide, partly planted walkways. A part of display area will be the outlines of some demolished houses serving as carcasses.
PAGES 42–43| 250879
Пешеходную зону Музейного Кластера предлагается создать путем перекрытия Малого Знамен- ского и Староваганьковского переулков и частичного прекращения движения по улице Знаменка, Крестовоздвиженскому, Большому Знаменскому и Колымажному переулкам. Перекрытие улиц компенсируется путем перенаправления транспортных потоков с улицы Знаменка на Гоголевский бульвар и изменением существующих схем движения в районе Арбатской и Боровицкой площа- дей. Данное решение позволяет создать обширную пешеходную зону, не увеличивая при этом транспортную загруженность близлежащих улиц.
The Museum Cluster walkway is offered to be built by shutting off Maly Znamensky and Starovagankovsky Lanes and partial traffic stop along Znamenka Street, Krestovozdvizhensky, Bolshoy Znamensky and Kolymazhny Lanes.The shut off will be recompensed by redirecting traffic from Znamenka Street to Gogolevsky Boulevard and changing the existing traffic routes near the Arbatskaya and Borovitskaya Squares.The solution helps to provide a wide walkway without causing a traffic boom in the adjacent streets.
PAGES 44–45| 301277
Территория кластера разбивается на несколько якорных точек, с которых открываются красивые виды на памятники старой Москвы. Движение организовано по наземной части города, исключая подземный переход от Александровского сада к библиотеке им. Ленина. По маршруту устанавли- ваются информационные справочные, станции проката Segway и велосипедов. Движение проек- тируется максимально безбарьерно, учитываются перепады высот тротуаров. Маршрут сопрово- ждают малые архитектурные формы ярких оттенков. На первых этажах размещаются мастерские для проведения мастер-классов и временных выставок.
The cluster area is divided into several key points with beautiful views on the old Moscow. Road traffic is organized on the ground of the city excluding the underground walkway from Alexander’s Garden to the Lenin Library.The route is equipped with help desks, Segway and bicycle rent options.The walkway is designed mostly barrier-free with due regard to sidewalk levels.The route hardscaping is bright.The ground floors will house studios for workshops and permanent displays.
PAGES 46–47| 312010
Концепцией предусмотрено объединение историко-культурных памятников в единый пешеход- ный туристический маршрут (ПТМ) «Музейный Кластер». В зонах концентрации туристов пред- лагается разместить «туристические терминалы». Реконструкция подземного перехода между Воздвиженкой и Александровским садом предполагает организацию общественного пространства на основе археологического ПТМ. Концепция также предусматривает создание архитектурного ПТМ между Музеем архитектуры и ГМИИ им. Пушкина. На месте утраченных зданий предлагается раз- местить их репродукции и макеты.
The concept pursues the fusion of historic and cultural facilities into one tourist walking route (TWR) within the ‘Museum Cluster’. It is supposed to locate tourist terminals in the areas popular for tourists.The renovation of the underground walkway betweenVozdvizhenka and Alexander’s Garden anticipates the creation of public space based on the archeologicalTWR.The concept also involves building the architecturalTWR between the Museum of Architecture and the Pushkin State Museum of Fine Arts. It is offered to place replicas and models instead of the lost structures.
PAGES 48–49| 341987
Пешеходный маршрут соединяет якорные объекты на протяжении Староваганьковского, Малого Знаменского и Колымажного переулков. Непрерывность маршрута достигается пешеходным мостиком через Знаменку. Около якорных объектов организуются благоустроенные пространства для отдыха и велостоянки. Мы предусматриваем удобную навигацию, размещение инфопанно и видеопанно с информационным и культурным контентом. Выходы из подземного перехода преобразуются в тематические выставочные пространства – Литературное (у библиотеки) и Исто- рическое (у Александровского сада).
The walkway connects the key facilities along Starovagankovsky, Maly Znamensky and Kolymazhny Lanes.The route discontinuity is provided by a foot bridge across Znamenka.The key facilities are surrounded by comfortable zones to relax and leave a bicycle.We offer friendly navigation, location of information and video boards to display information and cultural content.The exits from the underground walkway will turn into themed display sites, these are literary (near the library) and historic (near Alexander’s Garden).
PAGES 50–51| 517041
Культурные и событийные маршруты пролегают через кварталы, образующие кластер. Значимая роль отведена объектам архитектуры и искусства. Коллекции ГМИИ и МУАР используются для экспозиций под открытым небом. Не менее важная роль отведена и коллективному простран- ству – предметы коллекций могут быть представлены на всей территории кластера и, находясь в пространствах дворов, могут формировать культурные маршруты. Происходит переосмысление уровня улицы – устраняется тротуар и проезжая часть путем подведения их на один уровень в одном материале.
Cultural and event routes cross the quarter forming the cluster where architecture and artifacts are the leading stars. The collections housed by the Shchusev National Museum of Architecture,The Pushkin State Museum of Fine Arts are used for out-of-door exhibitions.The crucial role is also attributed to the public space, as exhibits may be displayed on the whole cluster area and, located in yards, may form cultural itineraries.The ‘street’is given second thought as sidewalks and roads are removed and transferred to one level in the same material.
PAGES 52–53| 628732
Проект предлагает создать несколько пешеходных маршрутов – культурно-исторический, функ- циональный, рекреационный и туристический. На первой стадии развития пешеходного движения задается новый вектор, соединяющий Кремль, музей им. Щусева и станцию метро Библиотека им. Ленина. Вторая стадия предусматривает обустройство и сооружение новых пешеходных пере- ходов. Третья стадия предполагает соединение созданных общественных пространств и пешеход- ных зон с музеем им. Пушкина и станцией метро Кропоткинская.
The project offers to provide several walkways: cultural & historic, functional, recreation and tourist.The initial development stage sets a new vector connecting the Kremlin, the Shchusev National Museum of Architecture and the Lenin Library subway station.The second stage features improvement and building new walkways.The third stage pursues to connect the created public spaces and walkways with the Pushkin State Museum of Fine Arts and Kropotkinskaya subway station.
PAGES 54–55| 715498
Предлагается максимально сохранить уникальную среду, сформировать новый рельеф для проек- тирования на крышах домов и создать сеть надземных улиц-переходов. Базовые элементы систе- мы: вертикальная коммуникация – многофункциональный социокультурный объект «Матрешка», вертикальная коммуникация – ветроэнергостанция «Мельница», горизонтальная коммуникация – надземный переход «Ковер-Самолет», рекреационная полифункциональная зона – экодеревня «Изба-сруб» и особая функция – школа типографского искусства «Терем».
It is offered to preserve the unique milieu as far as possible, shape new surface for design on the roofs as well as set up a network of above ground streets and passages.The basic elements of the system are: vertical communication – multi- functional sociocultural facilities ‘Matryoshka’, vertical communication – wind power station ‘Melnitsa’, horizontal com- munication – above ground walkway“Magic Carpet”, recreational multifunctional zone – eco village ‘Izba-Srub’and a spe- cific function – the school of typography ‘Terem’.
ТАТLIN NEWS 2|77|125* 2013
9
MUSEUM CLASTER
PAGES 56–57| 751526
В районе Боровицкой площади предлагается расположить здание, открывающее Музейный Кластер, для объединения музеев столицы. Вся территория кластера будет связана пешеходными дорожками. Пешеходные зоны предлагается благоустроить с помощью малых архитектурных форм и зеленых насаждений. Подземный переход между Воздвиженкой и Александровским садом предполагается реконструировать в многофункциональное общественное пространство с графическим изображением культурно-исторических объектов столицы.
We offer to locate a building opening the Museum Cluster for the connection of the national museums near the Borovits- kaya Square.The whole cluster area will be interconnected by walkways. It is offered to improve walking zones by means of hardscaping and planting.The underground walkway betweenVozdvishenka and Alexander’s Garden is supposed to be renovated into multifunctional public space with the graphic display of cultural and historic monuments of the capital.
PAGES 58–59| 789987
Проектом предлагается создание непрерывного пешеходного хода, соединяющего якорные объ- екты кластера: ГМИИ им. А.С. Пушкина, Дом Пашкова, ГМА им. А.В. Щусева, ЦВЗ «Манеж», Музеи Московского Кремля и Исторический музей. Малый Знаменский и Староваганьковский переулок предлагается превратить в зону ограниченного автомобильного движения с созданием велопо- лос. Предполагается сформировать новые арт-пространства и провести реновацию городских территорий с помощью создания общественно-культурологических рекреаций с новыми ветвями озеленения.
The project offers to create a discontinuous pathway connecting the flagships of the cluster: the Pushkin State Museum of Fine Arts, Pashkov’s House, the Shchusev National Museum of Architecture, the Central Exposition Hall ‘Manezh’, the Moscow Kremlin Museums and the Historic Museum.The Maly Znamensky and Starovagankovsky Lanes are offered to turn into the zone with reduced road traffic and with special bicycle lanes. New art venues are assumed to be created and urban areas are to be renovated by setting up public and cultural recreation sites with new planted zones.
PAGES 60–61| 791438
«Метро Кропоткинская. Музейное метро». Основным центром, куда прибывают туристы, пред- лагается сделать метро «Кропоткинская». Рядом с метро предполагается создать туристический информационный центр, организовать парковку для туристических автобусов, установить фонтан «Встреча», ввести единый музейный билет на один день и неделю, установить информативные щиты и указатели, сформировать зеленые зоны, а сквер у храма Христа Спасителя ориентировать на туристов и жителей с детьми.
‘Kropotkinskaya subway station. Museum subway’. It is proposed to make this station a basic centre of tourist inflow. The station will accommodate a tourist information desk, tourist bus parking lot, a fountain. It is also supposed to intro- duce a common daily and weekly museum ticket, place information boards and signs, green zones, target the garden near the Cathedral of Christ the Redeemer at tourists and families with children.
PAGES 62–63| 792483
Предпроектное предложение объединяет территории по обе стороныМосквы-реки в единое пеше- ходное пространство на основе создания Музейного Кластера. Формирование музейной программы позволяет возродить Москву-реку как центральную транспортную и прогулочнуюмагистраль, по- строить набережные, возвести комплексымузеев Кремля и «площадку» Государственного научного музея архитектуры и создать видовые точки на Кремль. Реализация программы включает воз- ведение двух пешеходных мостов через Москву-реку. Проект предусматривает передачу комплекса МОГЭС горожанам и создание в нем Народного дома.
The pre-project proposal connects both sides of the Moskva River in a common walking site based upon the formation of the Museum Cluster. Setting up a museum program helps revive the Moskva River as a central transport and walk- ing artery, build embankments, the Kremlin museum networks and the site of the Shchusev National Museum of Archi- tecture as well as create vista points with views on the Kremlin.The program encompasses building two foot bridges across the Moskva River.The project also envisages to transfer Moscow State Power Station to the city people and es- tablish a People’s House there.
PAGES 64–65| 816918
Музеи,библиотеки,высшиешколы,находящиесянатерритории«МузейногоКластера»–этонацио- нальныеимировыеинтеллектуальныецентры,потенциальноявляющиеся«точкамироста»обще- ства.Путемрегенерацииархитектурногопространствавсе«точкироста»объединяютсяобщейидеей познавательноготуризма.Натерриториикластерапешеходиавтомобильразводятсяпоразным уровням.ОрганизуютсяпешеходныепространстванаулицеМоховойнаотрезкеотБоровицкойдо ТеатральнойплощадииМанежнойулицы.
The museums, libraries, high schools located on the Museum Cluster area are national and global intellectual centers, as well as also potential ‘growth points’for the society.When renovating the architectural space all the ‘growth points’ are united by a common idea of educational tourism.The cluster area isolates pedestrians from road transport by differ- ent levels.Walkway zones are organized in Mokhovaya Street from the Borovitskaya Square to theTeatralnaya Square and Manezhnaya Street.
PAGES 66–67| 837519
Предлагается организовать систему пешеходных маршрутов по улицам, переулкам, подземным переходам и дворам, связывающим наиболее значимые архитектурные памятники и объекты культуры; сформировать систему культурных мероприятий на открытых дворовых площадках; организовать проведение воскресных ярмарок, антикварных и блошиных рынков во временно перекрываемых для этого переулках. Предполагается открыть первые этажи зданий и устроить в них кафе, антикварные магазины и художественные салоны, а также разработать единый дизайн-код для городских пространств.
It is suggested building a system of pathways along the streets, lanes, underground walkways and yards connecting the flagship monuments and cultural facilities; set up a system of cultural occasions on open yard sites; organize Sun- day fairs, antiquity and flea markets in temporarily closed lanes. It is assumed to open ground floors for cafes, antique stores and art workshops, as well as work out a common design code for urban sites.
PAGES 68–69| 887711
Концепция проекта предлагает создание единого Архитектурного маршрута, объединяющего основные существующие музеи и выставочные залы. Входная зона с информационным центром организуется у Российской государственной библиотеки им. Ленина, откуда зеленый бульвар ведет к открытому амфитеатру на Боровицкой площади, одному из центральных мест МосКуль- тКвартала. Архитектурный маршрут проходит параллельно бульвару, начинаясь у Государствен- ного музея архитектуры им. А.В. Щусева и заканчиваясь городским выставочным пространством у ГМИИ им. Пушкина.
The project concept suggests creating one architectural route connecting the key museums and exposition halls. The entrance zone with the information center is organized near the Russian State Library where the green boulevard leads to the out-of-door amphitheater on the Borovitskaya Square, one of the central facilities of Moscow cultural quar- ter.The architectural route lies along the boulevard starting at the Shchusev National Museum of Architecture and end- ing by the urban exposition space near the Pushkin State Museum of Fine Arts.
10 ТАТLIN NEWS 5|77|125* 2013
МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР
МУЗЕЙНЫЙ КЛАСТЕР | MUSEUM CLUSTER
PAGES 12–13| 043084
PAGES 14–15| 052052
PAGES 16–17| 100579
PAGES 18–19| 121392
PAGE 20–21 | 121986
PAGE 22–23 | 127431
PAGE 24–25 | 128506
PAGE 26–27 | 131652
PAGE 28–29 | 132413
PAGE 30–31 | 140721
PAGE 32–33 | 147125
PAGE 34–35 | 196605
PAGE 36–37 | 220985
PAGE 38–39 | 232001
PAGE 40–41 | 232003
PAGE 42–43 | 250879
PAGE 44–45 | 301277
PAGE 46–47 | 312010
PAGE 48–49 | 341987
PAGE 50–51 | 517041
PAGE 52–53 | 628732
PPAGE 54–55 | 715498
PAGE 56–57 | 751526
PAGE 58–59 | 789987
PAGE 60–61 | 791438
PAGE 62–63 | 792483
PAGE 64–65 | 816918
PAGE 66–67 | 837519
PAGE 68–69 | 887711
ИТОГИ | RESULTS
PAGES 32–33| 131652 | ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ| FIRST PRIZE ARCHITECTS: ANASTASIA TER-SAAKOVA AND ALEXEY KOTLYARSKY For the delicate approach to intervention in urban milieu PAGES 38–39| 147125 | ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ| FIRST PRIZE ARCHITECT: ANTON IVANOV For the multi-level strategic solution PAGES 44–45| 232001 | ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ| FIRST PRIZE PAGES 16–17| 100579 | CПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ| SPECIAL PRIZE ARCHITECTS:ALEXANDERZELIKIN,ANASTASIAKAZAKOVA,GALINASHUB (PROJECT_Z),J:ALEXEY MURATOV,ALEXANDERALBERT,ANATOLYBELOV,ANNABRONOVITSKAYA (PROJECTRUSSIA) PAGES 48–49| 250879 | CПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ| SPECIAL PRIZE ARCHITECTS: TIGRAN BADALYAN, ANNA MELIKSETYAN AND ARTHUR KHACHATURYAN; ENGINEER DENIS ALEKSANDROV (STUDIO-TA ARCHITECTS) PAGES 58–59| 628732 | CПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ| SPECIAL PRIZE For the ersuasive integration in broad urban context For the sense of humor and solution synergy PAGES 44–45| 232001 | CПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ | SPECIAL PRIZE ARCHITECTS: ANDREY ADAMOVICH, MIKHAIL ORLOV, MAXIM VERTIPOROKH, ELIZAVETA KOSIKHINA AND TATIANA VENZELEVA For the love to pedestrians PAGES 48–49| 250879 | CПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ| SPECIAL PRIZE For the best urban development manifest ARCHITECTS: ANDREY ADAMOVICH, MIKHAIL ORLOV, MAXIM VERTIPOROKH, ELIZAVETA KOSIKHINA AND TATIANA VENZELEVA STUDENT OF MOSCOW INSTITUTE OF ARCHITECTURE: OLGA MIRONOVA For the discreet approach to interconnections among cluster components
АРХИТЕКТОРЫ: АНАСТАСИЯ ТЕР-СААКОВА И АЛЕКСЕЙ КОТЛЯРСКИЙ За деликатный подход к интервенции в городскую среду
АРХИТЕКТОР: АНТОН ИВАНОВ За многоуровневое стратегическое решение
АРХИТЕКТОРЫ: АНДРЕЙ АДАМОВИЧ, МИХАИЛ ОРЛОВ, МАКСИМ ВЕРТИПОРОХ, ЕЛИЗАВЕТА КОСИХИНА И ТАТЬЯНА ВЕНЗЕЛЕВА За самый сильный градостроительный манифест
АРХИТЕКТОРЫ:АЛЕКСАНДРЗЕЛИКИН,АНАСТАСИЯКАЗАКОВА,ГАЛИ- НАШУБ (PROJECT_Z),ЖУРНАЛИСТЫ:АЛЕКСЕЙМУРАТОВ,АЛЕКСАНДР АЛЬБЕРТ,АНАТОЛИЙБЕЛОВ,АННАБРОНОВИЦКАЯ (ПРОЕКТРОССИЯ) За остроумие и синергетику решения
АРХИТЕКТОРЫ: ТИГРАН БАДАЛЯН, АННА МЕЛИКСЕТЯН И АРТУР ХАЧАТУРЯН; ИНЖЕНЕР ДЕНИС АЛЕКСАНДРОВ (АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО «СТУДИО-ТА») За убедительную интеграцию в широкий городской контекст
СТУДЕНТКА МАРХИ: ОЛЬГА МИРОНОВА За тактичный подход к организации взаимосвязей между компонентами кластера
«ГОРОДСКИЕ ПРОЕКТЫ»| URBAN PROJECTS
АРХИТЕКТОРЫ: АНДРЕЙ АДАМОВИЧ, МИХАИЛ ОРЛОВ, МАКСИМ ВЕРТИПОРОХ, ЕЛИЗАВЕТА КОСИХИНА И ТАТЬЯНА ВЕНЗЕЛЕВА За любовь к пешеходам
«ГОРОДСКИЕ ПРОЕКТЫ»| URBAN PROJECTS
АРХИТЕКТОРЫ: ТИГРАН БАДАЛЯН, АННА МЕЛИКСЕТЯН И АРТУР ХАЧАТУРЯН; ИНЖЕНЕР ДЕНИС АЛЕКСАНДРОВ (АРХИТЕКТУРНОЕ БЮРО «СТУДИО-ТА») За глобальный подход
ARCHITECTS:TIGRANBADALYAN,ANNAMELIKSETYANANDARTHUR KHACHATURYAN;ENGINEERDENISALEKSANDROV (STUDIO-TAARCHITECTS) For the global approach
Made with FlippingBook Publishing Software