TATLIN NEWS #45

в колеса. из-за лимонова. он на украине в то время был персоной нон-грата. невъездной. когда вышел из тюрьмы, его не пустили к родителям в харьков. но нас раскусили очень быстро. и все помо- гали, мэрия в том числе. Потому что, как ни крути, своей харьков- ской трилогией лимонов прославил свой город на весь читающий мир. и земляки ему благодарны. – И в «Русском» и в «Живом» главные роли сыграл Андрей Чадов. Почему именно он? – много было претендентов на роль. но все решила случай- ность. я оказался в сочи, на «кинотавре». был членом жюри. там познакомился с лёшей Чадовым, который снялся у Алексея ба- лабанова в фильме «Война». картина была в конкурсе. смотрю, есть типажное сходство с молодым лимоновым. Алексей говорит: «А у меня есть брат». я в ответ: приходите на кастинг. сделали пробы. По очереди, с одной и той же актрисой. После проб леша сказал Андрею: « Это твоя роль!» и я так решил, хотя до конца не был уверен в правильности своего выбора. Перед самым началом съемок на меня навалились жуткие сомнения. с главным героем проколоться было нельзя. снова устроил пробу. Андрюша думал, что мы разминаем сцену. А на самом деле решалась его судьба. как выяснилось потом – попадание было точным. горжусь отзы- вом Алексея Петренко, который сказал про Андрея: «смотришь два часа на этого парня – и не скучно». А потом из «русского» он плавно переместился в «Живого». Предложил ему поначалу роль священника – продюсер картины сергей Члиянц прочил на глав- ную роль другого актера. я даже стал искать претендентов. но в голове всегда Андрея держал. – Не приходилось ли вам слышать такое мнение: «Сколько же мож- но смотреть на братьев Чадовых в однотипных ролях солдат, вернув- шихся из Чечни?» – какая мне разница, что говорят неумные люди! редко воз- вращаюсь к своим фильмам. «Живого» вообще пересматривать боюсь. но иногда, на встречах со зрителями, я вынужден посмот- реть хотя бы фрагменты. и вижу: в этой картине актер – на своем месте. да, Андрей в «Живом» некоторых раздражает: с таким че- ловеком не хочется встретиться в подворотне. По словам практи- кующих психиатров, он очень точно играет «чеченский синдром». раньше этот синдром назывался «афганским». специально мы этого не добивались, но у него получилось. Андрей, действитель- но, очень глубокий артист. – Ну, может те, кто Чадова не принимает, считают, что экранный и жизненный опыт актера должны быть взаимосвязаны, соразмерны? Парень ведь даже в армию не ходил. – «если в армию не ходил, ты не сможешь это сыграть!». глу-

лал кино. с самого начала знал, какой именно материал снимаю для первой картины. Вошло в нее то, что и должно было войти. некоторые сцены перед камерой повторяли семнадцать раз. хо- рошо, что работали с цифровой техникой, а не с пленкой (на нее фильм перевели потом). При маленьком бюджете, это единствен- ная возможность добиваться нужных актерских реакций, не эко- номить на дублях. – Сложно ли было воссоздавать реалии пятидесятых годов, време- ни, ушедшего безвозвратно? – я родился в том самом 1959 году, когда происходит действие фильма. сам этого времени помнить, естественно, не могу. Знаю о нем по рассказам родителей. и по фильмам тех лет. мы даже пытались стилизовать картинку под кадры пятидесятых. Пленка была еще недостаточно совершенной, передавала цвета избира- тельно. Потому мы старались снимать в особой – зелено-розовой – гамме. В одних сценах – вышло, в других – нет. натурные съемки проходили в харькове, где много чего сохра- нилось. но все равно мы были ограничены в мизансценировании, в свободе построения кадра. Чуть сдвинешь камеру – лезут при- меты другой эпохи. даже компьютерной графикой положение не спасти. разве что на статичных кадрах. где могли, мы затирали ан- тенны, современное покрытие крыш. Завешивали кондиционе- ры на окнах. А когда снимали демонстрацию на городской площа- ди, по соседству с камерой поставили человека, размахивающе- го флагом. Чтоб отвлекал внимание от современных машин вдали (дорогу ведь не перекроешь, не тот бюджет). – Как объяснить очевидный парадокс: фильм, снятый в Харькове, о советских временах… – …называется «русское». я-то считаю, что национальное са- мосознание определяется тем языком, на котором ты думаешь. к тому же, дебютная книга стихов Эдуарда лимонова, которая напи- сана в харькове и москве, тоже называется «русское». Впервые была напечатана в 1977, в издательстве «Ардис», в Америке. когда делал «русское», то с удивлением осознал: поэзия со- здается каким-то «другим местом», не то, что проза. многие сти- хи лимонова я до сих пор помню наизусть. Экранизируя прозу, я все равно пробовал передать дух его поэзии. настоящий лимонов, на мой взгляд, все же – в стихах. В прозе он выпячивает бруталь- ность, цинизм, преподнося их как достоинства. А в стихах он – не- жный. – Украинские «патриоты» не мешали снимать? – харьков относится к «синей», а не к «оранжевой» зоне. Все говорят по-русски. Поначалу – для перестраховки – мы на хло- пушке писали «родное». Побаивались, что будут вставлять палки

ТАТЛИН_NEWS №3(45)59_2008 133

Made with FlippingBook - Online catalogs