Студия импрессионистов

За что-же?

Я. За то, что оно ихъ сосватало, чтобъ разлучить. И за то, что оно такъ прекрасно и пахнетъ, какъ складки одежды царевны. Онъ ска- залъ морю: „проклятое море! ты сине, какъ сини глаза у царевны, волнистое, будто прическа царевны, изм ѣ нчивое, словно сердце царевны. Я вид ѣ ть тебя не могу, потому что я вижу ее въ то-же время и слышать тебя не могу, потому что я слышу ее въ то-же время. Мн ѣ больно ее вспоминать. Ты до слезъ доведешь меня, море. Проклятое, синее море! (На глазахъ моихъ слезы).

Ж е н я (помолчавъ, удивленная).

И все?

Я .

Все.

Ж > н я.

Серьезно?

Я (кривя г убы) ,

Ну разум ѣ ется.

Ж е н я .

Кончилась сказка?

Я.

Кончилась.

Ж е н я .

Правда?

•і

Я.

Да.

Ж е н я .

Разскажи мн ѣ другую.

Я. Не знаю. (Въ ушахъ раздается тотъ-же вальсъ Шуберта. Звучитъ... звучитъ... и невыносимая грусть давитъ мн ѣ горло.) Ж е н я (посл ѣ долгаго молчанія). Дядя, что съ тобой? (Зам ѣ тивъ на глазахъ моихъ слезы). Ты плачешь.... О чемъ.... о чемъ ты плачешь?

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online