Студия импрессионистов
За что-же?
Я. За то, что оно ихъ сосватало, чтобъ разлучить. И за то, что оно такъ прекрасно и пахнетъ, какъ складки одежды царевны. Онъ ска- залъ морю: „проклятое море! ты сине, какъ сини глаза у царевны, волнистое, будто прическа царевны, изм ѣ нчивое, словно сердце царевны. Я вид ѣ ть тебя не могу, потому что я вижу ее въ то-же время и слышать тебя не могу, потому что я слышу ее въ то-же время. Мн ѣ больно ее вспоминать. Ты до слезъ доведешь меня, море. Проклятое, синее море! (На глазахъ моихъ слезы).
Ж е н я (помолчавъ, удивленная).
И все?
Я .
Все.
Ж > н я.
Серьезно?
Я (кривя г убы) ,
Ну разум ѣ ется.
Ж е н я .
Кончилась сказка?
Я.
Кончилась.
Ж е н я .
Правда?
•і
Я.
Да.
Ж е н я .
Разскажи мн ѣ другую.
Я. Не знаю. (Въ ушахъ раздается тотъ-же вальсъ Шуберта. Звучитъ... звучитъ... и невыносимая грусть давитъ мн ѣ горло.) Ж е н я (посл ѣ долгаго молчанія). Дядя, что съ тобой? (Зам ѣ тивъ на глазахъ моихъ слезы). Ты плачешь.... О чемъ.... о чемъ ты плачешь?
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online