Русская реалистическая иллюстрация XVIII и XIX веков

и Ростовцевым. Книга состоит из большого количества (226) рисун- ков с объяснительным (награвированным) тек- стом. Это издание явля- лось своего рода аль- бомом при чтении «Ме- таморфоз» Овидия, так как подписи под ил- люстрациями давали лишь краткое содер- жание отдельных про- изведений. Эти подпи- си были понятны толь- ко тем, кто хорошо был знаком с «Метаморфо- зами» по латинскому оригиналу. Иллюстра- ции верно отражали текст и давали пра- вильное представление

ЛЕ ПРЕНС. Саеиіник

С і ° ж е т е - Из современной ино-

0

странной литературы была переведена с французского и издана с 4 иллюстрациями в 1769 г. «Любовь Псиши и Купидона» Лафонтена. Иллюстрации к кни- ге выполнены в классическом стиле, довольно искусно, и являются копиями с французского оригинала. Тремя перечисленными изданиями почти исчерпывается переводная литературная книга с иллюстрациями, выпущенная в течение XVI I I в. Как с литературной, так и с художественной стороны только два первых издания могли возбудить некоторый интерес у тогдашних русских художников и служить образцами для подражания. В истории русской графики XVI I I в. эти издания имели значение только эпизодическое. Руководящую роль в этом отношении сыграло издание, известное под заглавием «Символы и эмблемата», вышед- шее в Амстердаме в 1705 г. при ближайшем участии того же И. Копиев- ского. Издание несколько раз повторялось, — очевидно, на него был большой спрос. «Символы и эмблемата» представляют собой сборник 840 гравированных на меди эмблематических изображений, распо-

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online