Подробный словарь русских граверов XVI—XIX вв.

«янскихъ ввить народная картинка заимствовала вемвого. Появленіе большой голландской Библіи Пи ­ скатора въ половинѣ XVII вѣка составляетъ эпоху въ нашемъ гравированіи на деревѣ. Изъ нея копировали: Кіевскій монахъ Илья — картинки для своей Библіи, Іерей Прокопій — картинки своего Апокалипсиса и лицеваго Отче вашъ (1646 — 1662), и мастеръ Григорій — рисунки для Апока-

горія выгравирована, въ первой половинѣ ХѴПІ вѣка, маленькая Библія, тоже съ нѣмецкаго ори ­ гинала, и съ виршами подъ каждой картинкой, въ которыхъ зачастую попадаются польскія вы ­ раженія; вирши эти сочинены тѣмъ же Григоріемъ, который былъ въ одно и то же время, какъ онъ самъ о себѣ объявляетъ: гридеромъ, купершты- хаторомъ, знаменьшикомъ (рисовальщикомъ), жи ­ вописцемъ (маляромъ) и стихотворцемъ. Въ

коицѣ семнадцатаго столѣтія ввезено было въ Россію множество экземпляровъ втораго изданія этой Библіи Пискатора (1674) вызваннымъ тогда въ Москву Амстердамскимъ граверомъ Адріаномъ Шхонебекомъ; Шхопебекъ заставлялъ копировать изъ нея своихъ учениковъ Зубовыхъ, Бунина и Томилова, не уменьшая п пе измѣ ­ няя переводовъ, а точь въ точь и въ ту же мѣру, вмѣстѣ съ тѣмъ, изъ этой же Библіи занмство- з* 242

ллвсиеа, вырѣзаннаго Коренемъ. Изъ этихъ граве- ровъ, Прокопій копировалъ картинки Пискатора почти пъ ту же мѣру; Илья — уменьшилт. ихъ вчетверо, а Григорій вчетверо увеличилъ, при чемъ грмдалъ своимъ фигурамъ совершенно польскій хзрагтеръ, одѣлъ ихъ въ польскіе кафтаны и сдѣлалъ въ сочиненіи Пискатора столько измѣ ­ неній, что трудъ его можно назвать почти ори- пналънымъ. Подъ наблюденіемъ этого же Гри-

241

Made with FlippingBook Digital Publishing Software