Орешкин

Эта интерактивная публикация создана при помощи FlippingBook, сервиса для удобного представления PDF онлайн. Больше никаких загрузок и ожидания — просто откройте и читайте!

СЕРГЕЙ ОРЕШКИН ИЗБРАННЫЕ ПРОЕКТЫ АРХИТЕКТОР

SERGEY ОRESHKIN SELECTED PROJECTS ARCHITECT

Архитектура — это наука, законы развития которой схожи с математикой. И если на школьном уровне базовые знания доступны большинству, то в стадии пика зрелости высший уровень доступен немногим. Это тот наиболее ценный период, когда технические знания не управляют архитектором, а становятся обязательными помощниками. Architecture is a science with laws of development like mathematics. At school level most people can pick up the basic knowledge, but the highest standard can only be achieved by a few at the peak of maturity. This is the most precious phase of architectural practice — when technical knowledge does not boss the architect around but becomes his or her assistant, always ready to help. Sergey Oreshkin Сергей Орешкин

Сергей Иванович Орешкин Основатель и генеральный директор Архитектурного бюро «А.Лен» Заслуженный архитектор РФ Вице-президент Санкт-Петербургского Союза Архитекторов

Лауреат премии правительства Санкт-Петербурга в области архитектуры за 2017 год Лауреат премии Правительства Республики Мордовия в области архитектуры за 2018 год Член Градостроительного совета при правительстве Санкт-Петербурга с 2000 года Лауреат премии Владимира Татлина Награждён медалью Союза архитекторов России

«За высокое зодческое мастерство» имени В.И. Баженова Академик Международной академии архитектуры IAAМ-MAAM Член Коллегии Гильдии архитекторов и инженеров Петербурга (ГАИП) Sergey Oreshkin Founder and CEO of A.Len Architectural Bureau Distinguished architect of the Russian Federation Vice-president of the St Petersburg Union of Architects Winner of the Prize of the Government of St Petersburg for Architecture, 2017

Winner of the Prize of the Government of the Republic of Mordovia for Architecture, 2018 Member of the City Planning Council under the Government of St Petersburg since 2000 Winner of the Vladimir Tatlin Prize Winner of the V.I. Bazhenov Medal of the Union of Architects of Russia ‘For Excellence in Architecture’ Full member of the International Academy of Architecture IAAM-MAAM Member of the board of the Guild of Architects and Engineers of St Petersburg

5

Сергей Иванович Орешкин родился в 1960 году в Выборге — городе с евро пейской историей и богатой архитектурной средой. Атмосфера качественной архитектуры, сочетающей в себе строгость функционализма и плавность природных линий, созданной именитыми мастерами своего дела, а также учёба в Выборгской художественной школе предопределили выбор профес сионального пути архитектора. В 1975 году, пройдя сложнейший конкурс, Сергей Иванович был зачислен в художественное училище им. Серова, однако затем, в силу сложившихся обстоятельств, решил поступать в архитектурно-­ строительный техникум, который вскоре окончил с красным дипломом. По сле службы в армии он продолжил обучение на архитектурном факультете Ленинградского инженерно-строительного института (ныне СПбГАСУ). Этот период оказался для архитектора уникальной школой жизни, в которой было всё — от общежитий и ежегодных летних поездок на заработки до обретения финансовой состоятельности и приобретения полезных профессиональных и бизнес-навыков. Важную роль в становлении Сергея Орешкина как профессионала сыграли выдающийся советский архитектор, авангардист Лазарь Хидекель и его сын Марк Хидекель, опыт которых ему удалось перенять, работая с ними бок о бок в научной экспериментальной архитектурной мастерской. После окончания университета Сергей Иванович получил множество предложений о работе сразу от нескольких архитектурных институтов из разных городов страны, где его хотели видеть в качестве главного архитектора. Однако он решил про должить карьеру в Санкт-Петербурге, где в марте 1991 года основал собствен ное архитектурное бюро «Архитектурный Ленинград» — сокращённо «А.Лен», которому в 2023 году исполнилось 32 года. Sergey Oreshkin was born in Vyborg, a city with a European past and a rich archi tectural heritage, in 1960. His choice of architecture as career was shaped by his time as a student at Vyborg Art School and by the impression made upon him by Vyborg’s high-quality architecture, which combines the austerity of Functionalism and the fluidity of lines taken from nature. In 1975, against stiff competition, Sergey Oreshkin won a place at Serov Art School in Leningrad. Subsequently, however, a change in circumstances led to him deciding to transfer to an architecture and construction technical college, from which he soon graduated with distinction. After serving in the army, he continued his studies art the Architecture Faculty of Leningrad Engineering and Construction Institute (now: St Petersburg State Architecture and Construction University, abbreviated to “SPbGASU”). This period was for him a unique school of life encompassing every aspect — from student hostels and annual summer trips to earn extra money to the acquisition of financial independence and of skills that were to stand him in good stead in his profession and business. An important role in Sergey Oreshkin’s formation as a professional architect was played by the outstanding Soviet Avant-garde architect Lazar Khidekel and his son, Mark Khidekel, from whom he gained valuable experience while working side by side with them in their scientific experimental architecture studio. After graduat ing, Sergey Oreshkin received offers of work from architectural institutes in various cities in the country, where he was offered the chance to become principal archi tect. He decided, however, to continue his career in Leningrad, where in March 1991 he founded his own architecture firm, Arkhitekturny Leningrad (abbreviated to “A.Len”). Today, in 2023, arkhitekturnoe byuro A.Len is 32 years old.

«Обычно в мире пространства, где рождается архитектура, называют офиса ми, проектными бюро, ателье, а у нас — мастерскими. В этом глубокий смысл и традиция. Мастерская не может существовать без Мастера. Как писал Саша Окунь, Мастер — это человек, для которого такие понятия, как знание, умение и профессиональная честь — не пустой звук, причём честь личная и честь цехо вая. Честь как общеупотребимое понятие постепенно вышла из повседневного обихода: сначала дворянская, потом купеческая, сильно девальвировались офицерская и девичья. А после того, как были забыты „ум, честь и совесть нашей эпохи“, похоже, исчезла окончательно. Из обихода вышла, а из про фессиональной жизни, к счастью, нет. Без неё не существует интеллигенции, уж в нашей стране точно. Всё это применимо к Сергею Орешкину, к его творче ству, деятельности и подвижничеству в архитектуре: не только в продолжение практики в неповторимом контексте Ленинграда — Петербурга (не оттуда ли „А.Лен“?), но и шире — в контексте страны (и даже за её пределами), где он состоялся и куда были нацелены его творческий замысел и идеи, как сделать материальную среду лучше и тем самым, по Марксу, жизнь людей тоже. Наше поколение прожило сложную профессиональную жизнь: нам не удалось избежать древнего восточного проклятия и не жить в эпоху перемен. Сергею Орешкину удалось многое: как обычно у нас бывает, пока не всё, но многое. Кстати, многое — это точно не как у всех — значит, ему повезло. Его труды не пропали втуне. Повезло и нам, его современникам. Мы же все учимся друг у друга. У него есть рука, почерк, взгляд. Помнится, О.Харченко наставительно говорил, что работы Орешкина он всегда узнает среди других. И сейчас спустя много лет Орешкин узнаваем. Многие современные работы разных архитек торов похожи, к сожалению, правда, не как у Л. Н. Толстого счастливые семьи. Причина, возможно, в том, что похожи запросы и вкусы заказчиков, время, которое отводится на проект, точнее его практически полное отсутствие, и ма териальная база строительного производства. Мы все немного конформисты по определению, поскольку не можем быть абсолютно свободными от пред почтений и ограничений. Есть что‑то неуловимо поэтичное в работах Сергея Орешкина, будь то большие жилые комплексы, спортивные и общественные здания или даже небольшие объекты: вдохновение, чувство, рука Мастера». “In most other places in the world the spaces where architecture is born are called ‘offices’, ‘design offices’, ‘ateliers’, but here in Russia they are ‘master’s studios’. This practice has a profound meaning and tradition. A master’s studio cannot exist with out a Master. As Sasha Okun has written, a Master is someone for whom notions such as knowledge, skills, and professional honour (in both the personal and collective senses) are not empty words. Honour has gradually ceased to be a notion in general use. This was the fate first of aristocratic honour, then of the merchant’s honour. The honour of the officer and the young woman also suffered severe devaluation. And then, after ‘the mind, honour and conscience of our epoch’ had been forgotten, honour, it seems, disappeared altogether. Or rather the term disappeared from common use but, happily, not from professional life. Without it, there would be no intelligentsia — at least, not in our country. All this is applicable to Sergey Oreshkin, to his creative work, career, and selfless devotion to architecture — and not just in continuing to work in the unique context of Leningrad / St Petersburg (isn’t this where ‘A.Len’ comes from?), but also more broadly in the context of (and even beyond) the country in which he has achieved success and at which he has directed his creative

ВЛАДИМИР ГРИГОРЬЕВ VLADIMIR GRIGORIEV Заслуженный архитектор Российской Федерации, профессор Международной академии архитектуры, главный архитектор Санкт-Петербурга с 2015 по 2021 год, член Союза архитекторов России и Объединения архитектурных мастерских Санкт-Петербурга, президент Санкт-Петербургского союза архитекторов, специальный Distinguished architect of the Russian Federation, professor of the International Academy of Architecture, chief architect of St Petersburg from 2015 to 2021, member of the Union of Architects of Rus s ia and of the Association of Architectural Studios of St Petersburg, president of the St Petersburg Union of Architects, special representative of the governor and administration of St Petersburg представитель губернатора и администрации губернатора Санкт-Петербурга

thinking and his ideas on how to improve the material environment, and, thus, as Marx argued, people’s lives as well. Our generation has had a difficult professional life: not for us to avoid the ancient oriental curse of living in a time of change. Sergey Oreshkin has been successful in many things. Not in everything — as is usually the case in our country — but in many things. Incidentally, this ‘many things’ — which is certainly not the case for everyone — means that he has been lucky. His works have not fallen on stony ground. And we, his contemporaries, have been lucky too. We all learn from one another. Sergey Oreshkin has a recognizable hand, his own signature, a way of looking. I remember Oleg Kharchenko saying that he could always recognize Oreshkin’s works among those by other people. Now too, many years later, Oreshkin is easily recognizable. Many contemporary works by various architects are similar — not, unfortunately, like happy families in Tolstoy’s Anna Karenina. The cause is possibly that clients’ instructions and tastes are much the same, as are the time (to be more precise, complete lack of time) assigned for creation of a design and the range of materials that the architect can use in construction. We are all, to a certain extent, conformists by definition since we cannot be absolutely free of preferences and restrictions. There is something subtly poetic in Sergey Oreshkin’s projects, whether they are large residential complexes, sports and public buildings, or even structures of no great size. This something is inspiration, feeling, the hand of a Master.” «Вечная тема в сфере искусства, к которой, естественно, относится архитек тура — смена творческих поколений, передача ценностных характеристик прошлого и поиски нового. Сергей Иванович Орешкин — яркий представи тель более молодого поколения архитекторов Санкт-Петербурга и России в целом. Он на „отлично“ закончил обучение на архитектурном факультете Ленинградского инженерно-строительного института (ныне СПбГАСУ) — одной из старейших архитектурных школ России. В этом вузе у меня про изошла первая встреча с Сергеем Ивановичем в период его студенчества. Он проходил практику в моей проектной мастерской и уже тогда поражал своей творческой энергетикой и неординарным подходом к решению про ектных задач. Эти качества позволили ему закономерно пройти путь от про стого архитектора в эпоху традиционного тогда распределения в государ ственных проектных организациях до основания собственного проектного бюро „А.Лен“, которое по праву и уровню сегодня является одним из самых известных в Петербурге. Помимо сформированных знаний и авторских концепций, необходимо отме тить творческую платформу Сергея Ивановича. Лаконизм формы сливается с художественной и гуманистической характеристиками его архитектурных произведений. В нём удивительно соединяются творчество, понимание биз неса и уникальные организаторские способности. Невзирая на свою исклю чительную профессиональную занятость, Сергей Иванович очень активно работает в Союзе архитекторов Санкт-Петербурга, будучи избранным его вице-президентом. Многие годы он является бессменным участником ГЭК в архитектурных вузах Петербурга. Сергей Иванович по сути и по праву со четает в себе лучшие традиции архитектурной школы Ленинграда — Петер бурга с поиском новых решений художественной выразительности и фор мированием архитектурных образов современных зданий и комплексов в Северной столице и других городах России».

ОЛЕГ РОМАНОВ OLEG ROMANOV

Заслуженный архитектор Российской Федерации,

вице-президент Международной ассоциации союзов архитекторов, член градостроительных советов Санкт-Петербурга и Ленинградской области, член Комитета по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры Distinguished architect of the Russian Federation, vice-president of the International Association of Unions of Architects, member of the urban planning councils of St Petersburg and Leningrad Region, member of the Committee for State Supervision, Use, and Conservation of Monuments of History and Culture

«В 2013 году в интервью по случаю вручения Сергею Ивановичу премии Вла димира Татлина за проект Российского центра науки и культуры в Кабуле он сформулировал свое творческое кредо так: „Наш девиз — чистая архитектура без потери индивидуальности и некоторой наивности“. Признаться, тогда меня озадачило слово „наивность“: архитектура — это ведь не наивное искусство художников-непрофессионалов! Сегодня, разглядывая каталог избранных работ Сергея Орешкина, мне кажется, я понимаю, что он имел в виду. Творчество Сергея Орешкина примечательно тем, что наследует главные чер ты ленинградского модернизма 1960–1980‑х годов: любовь к современности, устремлённость в будущее, веру в прогресс. Все эти фундаментальные цен ности подверг эрозии постмодернизм 1990–2000‑х. В обществе возникли со мнения в том, что современная архитектура способна создавать полноценную и эстетически совершенную жилую среду. Особенно сильно это чувствовалось в Петербурге: здесь архитекторам в той или иной мере пришлось преодоле вать и настороженное отношение к себе, и невольно возникающие из-за этого комплексы. Сергей Иванович основал свою частную практику в 1991 году, в са мый разгар таких умонастроений, назвал её „А.Лен“, где „Лен“ — Ленинград, и не стал менять название после возвращения городу исторического имени. Тем самым он, получивший путёвку в профессиональную жизнь от Лазаря Мар ковича Хидекеля, без лишних слов и пафосных манифестов указывает на свою принадлежность к ленинградской архитектурной школе. Модернизм Сергея Орешкина не страдает комплексом неполноценности по от ношению к „теням великих предков“, не заискивает перед ними, но и не дерзит. И если именно эту простоту и искренность в утверждении современной архитек “An eternal subject in the field of art — to which architecture naturally belongs — is the succession of creative generations, transmission of the values of the past, and the quest for the new. Sergey Oreshkin is an eminent representative of the young er generation of architects in St Petersburg and in Russia as a whole. He graduated with honour from the architecture faculty of Leningrad Engineering and Construction Institute (now: SPbGASU), one of the oldest architecture schools in Russia. It was at this institute that I first met Sergey Ivanovich when he was a student there. He did his architectural practice in my design studio. Even then, he stood out for his creative energy and his non-standard approach to design tasks. These qualities allowed him to progress from being an ordinary architect in the age when architects were assigned by the state to government design organizations to establishing his own architecture office — A.Len — which is rightly one of the best-known in St Petersburg today. Sergey Oreshkin is known for the buildings he has designed and the concepts he has created, but we should also note his creative platform. In his work, understatement of form comes together with artistic and humanist characteristics. This is an amaz ing combination of creativity, business sense, and unique abilities as an organizer. Despite the demands made upon him by his own architectural practice, Sergey Oreshkin finds time to be a very active vice-president of the Union of Architects of St Petersburg. For many years he has been an unfailing member of state exam ination committees at architecture schools in St Petersburg. Sergey Oreshkin es sentially combines the best traditions of the Leningrad / St Petersburg architecture school with a quest for new forms of artistic expressiveness directed at creating architectural images for contemporary buildings and complexes in Russia’s northern capital and other Russian cities.”

НИКИТА ЯВЕЙН NIKITA YAVEYN

Заслуженный архитектор Российской Федерации,

академик Российской академии архитектуры и строительных наук, профессор Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина, лауреат Государственной премии Российской Федерации, член Российской академии архитектуры и строительных наук, градостроительного совета Санкт-Петербурга и Совета по сохранению культурного наследия Санкт-Петербурга Distinguished Architect of the Russian Federation, academician of the Russian Academy of Architecture and Construction Science, professor at the Repin St Petersburg State Academic Institute of Painting, Sculpture, and Architecture, winner of the State Prize of the Russian Federation, member of the Russian Academy of Architecture and Construction Science, member of the Urban-Planning Council of St Petersburg, member of the Council for Preservation of the Cultural Heritage of St Petersburg

9

турой чувства собственного достоинства Сергей Иванович обозначил словом „наивность“, то такую наивность можно только приветствовать. Орешкин умеет создавать соприродную Петербургу архитектуру, используя минимум изобразительных средств. Мне запомнился его проект на конкурсе с говорящим названием „Санкт-петербургские фасады“. Главная ставка в этой работе была сделана на оконные проёмы. Команда Орешкина проанализировала формы и габариты окон петербургских домов разных лет постройки, вывела пропорции «петербургского окна» и вписала несколько его типов в модульную сетку фасада. Получилась вполне современная вещь с логически осмысленной тектоникой, способная выглядеть органично в любом контексте. Бюро „А.Лен“ проектирует и строит много жилья. А ведь это очень непростой жанр. Массовую жилую застройку 1960–1980‑х годов справедливо упрекали в однообразии и монотонной безликости, а постсоветское индивидуальное строительство — в разномастности, в том, что ансамбль уступил место „ярмарке тщеславия“. Сергею Орешкину неизменно удаётся не впасть ни в одну из этих крайностей, будь то коттедж, общественное здание или жилой квартал. Его вещи никогда не бывают ни скучными, ни напыщенными, они всегда ориентированы на человека и демократичны в хорошем смысле слова. Это очень живая, энер гичная, дружелюбная, позитивная архитектура. За счёт каких приёмов достига ется такой эффект, я объяснить не возьмусь. Возможно, произведения Сергея Орешкина просто похожи на своего автора». “In 2013, in an interview to mark the occasion of his being awarded the Vladimir Tatlin Prize for his project for the Russian Centre of Science and Culture in Kabul, Sergey Oreshkin formulated his creative credo as follows: ‘Our slogan is pure ar chitecture without loss of individuality or a kind of naivety.’ I confess, at the time I found the word ‘naivety’ a little troubling. Architecture, you see, is not the naïve art of non-professional artists! Today, however, when I look through this catalogue of selected works by Sergey Oreshkin, it seems to me that I understand what he had in mind. Sergey Oreshkin’s work is notable for inheriting the principal traits of the Leningrad Modernism of the 1960s to 1980s: love for modernity, orientation on the future, a be lief in progress. All these fundamental values were eroded by the Postmodernism of the 1990s and 2000s, when society began to have doubts about whether con temporary architecture was capable of creating a proper, aesthetically consummate residential environment. This was felt especially keenly in St Petersburg: architects here to one extent or another had to overcome both the suspicion with which they were treated and the complexes that automatically arose as a result of this suspicion. Sergey Oreshkin founded his firm in 1992, at the peak of this mindset. He called it ‘A.Len’, where ‘Len’ stands for Leningrad, and did not change this name after Leningrad had become St Petersburg again. Oreshkin had been given an entrance ticket to the profession by Lazar Markovich Khidekel, and so this has been his way of pointing out, without additional words or grand-sounding manifestos, the fact that he belongs to the Leningrad school of architecture. Sergey Oreshkin’s Modernism suffers no inferiority complex with respect to ‘the shades of our great ancestors’: it does not suck up to them, but it is not cheeky either. And if it is this simplicity and sincerity of modern architecture insisting on a sense of its own dignity that Sergey Oreshkin designated with the word ‘na ivety’, then this kind of naivety can only be welcomed.

«Сергей Иванович Орешкин — исключительное явление в современной петер бургской архитектуре. Его творчество — симбиоз ленинградских (петербургских) традиций и мирового архитектурного мейнстрима. Сергей Иванович — выпуск ник архитектурной школы ЛИСИ (СПбГАСУ), которая, в свою очередь, наследует архитектурные традиции ИГИ имени Николая I.Мы познакомились в институте, будучи ровесниками, общались в период обучения. Наш дружеский диалог как в профессиональном, так и в личном формате продолжается до сих пор. У нас разные темпераменты, поэтому мы некоторым образом дополняем друг друга. Сергей Орешкин родился в Выборге, закончил школу № 11 c углублённым изу чением английского языка и художественную школу, принял решение стать архитектором. Идентичность Выборга очень сильно повлияла и по настоящее время влияет на его творчество. Он учился в знаменитом Ленинградском архитектурном техникуме на Большой Морской, который тоже был важной начальной составляющей петербургской архитектурной школы. Если говорить о мейнстриме в современной архитектуре, то именно Сергей Иванович сегодня является самым ярким проводником этих идей. Большую роль в его творчестве играет партнёрство с иностранными коллегами. Он был одним из первопроходцев на этом сложном пути. Сергей Иванович — не только архитектор, но ещё и художник, который работает для себя. Это, с моей точки зрения, очень качественные работы. Несколько слов хотелось бы сказать и о его личных качествах. Есть такое вы ражение „self-made man“, которое буквально означает: человек, сделавший самого себя. Сергей Орешкин создал компанию, направляет и ведёт за собой десятки людей. Это пример симбиоза бизнеса, творчества и феноменальной работоспособности. Он уникум в плане творческой способности создавать архитектуру. Архитек тура Сергея Ивановича несёт в себе, кроме мейнстрима, жизнелюбие и гума Oreshkin has a knack for creating architecture that fits naturally into Petersburg, using the minimum of figurative resources. I remember his competition design with the eloquent name ‘St Petersburg Facades’. The main emphasis in this work was on the window openings. Oreshkin’s team analysed the forms and dimen sions of the windows of Petersburg houses built at different times in order to arrive at the proportions of the ‘Petersburg window’ and then inscribed several types of this window into the modular fa c ade grid. The result was a completely modern thing with a logically developed tectonics that was capable of looking organic in any context. A.Len designs and builds large quantities of housing. This is a by no means straight forward genre. The mass residential development of the 1960s to 1980s was justly accused of homogeneity and monotonous impersonality. Post-Soviet construction of one-family houses was reproached for its motley variety, for replacing the archi tectural ensemble with a ‘vanity fair’. Sergey Oreshkin invariably manages to avoid falling into either of these extremes — whether he’s designing a single-family house, a public building, or a residential street block. His projects are never either dull or overblown; they are always oriented on human beings and democratic in the best sense of this word. This is very lively, energetic, friendly, positive architecture. I shan’t try to explain what techniques are used to achieve this effect. It may be that Sergey Oreshkin’s designs simply resemble their author.”

МИХАИЛ МАМОШИН MIKHAIL MAMOSHIN Заслуженный архитектор Российской Федерации, заместитель председателя Совета по архитектуре Российской Федерации, член правления Союза архитекторов России, член градостроительных советов Санкт-Петербурга, Ленинградской области, Архангельска, Севастополя и по Соловкам, член Национального комитета Международного совета по охране памятников и достопримечательных мест (ИКОМОС), а также Гильдии архитекторов и инженеров Петербурга Distinguished architect of the Russian of the Russian Federation, member of the board of the Union of Architects of Russia, member of the urban-planning councils of St Petersburg, Leningrad Region, Arkhangelsk, Sevastopol, and Solovki, member of the National Committee of the International Council on Monuments and Sites (ICOMOS), member of the Guild of Architects and Engineers of St Petersburg Federation, deputy chairman of the Council for Architecture

11

низм, сочетает все лучшие традиции ленинградской/петербургской школы. Отличительной чертой его творчества является соединение петербургской, ленинградской и в целом скандинавской традиции, родившейся, усвоенной и пропущенной через себя в выборгском детстве». “Sergey Ivanovich Oreshkin is a unique phenomenon in modern Petersburg ar chitecture. His work is a symbiosis of Leningrad (St Petersburg) traditions and the world architectural mainstream. Sergey Oreshkin graduated from LISI, the Leningrad Engineering and Construction Institute (now: SPbGASU), which in its turn inherited the architectural traditions of the Nicholas I Institute of Civil Engi neers. We got to know one another at the institute — we were the same age and were much in each other’s company when we were studying. Our friendly dia logue in both professional and personal settings continues to this day. We have different temperaments, so in a way we complement one another. Sergey Oreshkin was born in Vyborg, where he attended both School No. 11, which offered in-depth study of English, and an art school. He then decided to become an architect. Vyborg’s identity has been a very strong influence on his work and remains so to this day. Sergey studied at the famous Leningrad architectural tech nical college on Bolshaya Morskaya ulitsa, which had likewise been an important foundational element in the St Petersburg school of architecture. If we are talking about the mainstream in contemporary architecture, Sergey Oreshkin is today the most notable representative of these ideas. A large role in his creative work is played by partnership with foreign colleagues. He has been a pioneer on this difficult path. Sergey Oreshkin is not merely an architect but also an artist. His works are, I think, art of very high quality. I would like to say a few words about Sergey’s personal qualities. There is an expres sion ‘self-made man’. Sergey Oreshkin established his own company and manages and leads dozens of people. He is an example of the symbiosis of business, creativity, and a phenomenal capacity for work. He is unique in his creative ability to generate architecture. In addition to its main stream qualities, Sergey Oreshkin’s architecture contains joie de vivre and humanism and combines all the best traditions of the Leningrad / St Petersburg school of ar chitecture. A distinguishing trait of his work is the way it combines the Petersburg, Leningrad, and, in general, Scandinavian traditions — traditions which he adopted and passed through himself in his childhood in Vyborg.”

ИЗБРАННЫЕ ПРОЕКТЫ SELECTED PROJECTS

18

68

СПОРТИВНЫЙ КОМПЛЕКС ХОККЕЙНОГО КЛУБА СКА «ХОККЕЙНЫЙ ГОРОД» “HOCKEY CITY” SKA ICE HOCKEY CLUB SPORTS COMPLEX

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ В САМАРЕ PRIVATE HOUSE IN SAMARA

74

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС LIGOVSKY CITY. ВТОРОЙ КВАРТАЛ “LIGOVSKY CITY. SECOND QUARTER” RESIDENTIAL COMPLEX

22

«MERCURE САРАНСК ЦЕНТР». ОТЕЛЬ СЕТИ ACCOR “MERCURE SARANSK CENTRE” HOTEL FOR ACCOR

80

ЭЛИТНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ ASTON GRAFTIO “ASTON GRAFTIO” ELITE RESIDENTIAL BUILDING

26

АПАРТ-КОМПЛЕКС «ПАРК ЗДОРОВЬЯ „СВЕТЛЫЙ МИР „ВНУТРИ...“» “INSIDE...” BRIGHT WORLD APARTMENT COMPLEX ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС GOLDEN CITY. КВАРТАЛ 6 GOLDEN CITY, RESIDENTIAL COMPLEX, BLOCK 6 ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС GOLDEN CITY. КВАРТАЛ 7 GOLDEN CITY, RESIDENTIAL COMPLEX, BLOCK 7 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС «ПРОСПЕКТ МИРА. КОМПАУНД» “PROSPEKT MIRA. COMPOUND” MULTIFUNCTIONAL COMPLEX

84

ОФИСНЫЙ ЦЕНТР «ОЛИМПИК ПЛАЗА» “OLYMPIC PLAZA” OFFICE CENTRE

90

ЖИЛОЙ ДОМ «ЭГОИСТ» “EGOIST” RESIDENTIAL BUILDING

32

96

ЖИЛОЙ ДОМ «МАЛАХИТ» “MALACHITE” RESIDENTIAL BUILDING

40

102

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «ФАВОРИТ» “FAVORIT” RESIDENTIAL COMPLEX

108

МАЛОЭТАЖНЫЙ ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС LAKE HOUSE “LAKE HOUSE” RESIDENTIAL COMPLEX

46

114

ЖИЛОЙ ДОМ YIT НА УЛИЦЕ ЧАПАЕВА “THE CHAPAEV STREET HOUSE” RESIDENTIAL BUILDING

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «ТАЙГИНСКИЙ ПАРК» “TAYGINSKY PARK” RESIDENTIAL COMPLEX

52

120

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС SKANDI KLUBB “SKANDI KLUBB” RESIDENTIAL BUILDING

ЖИЛОЙ ДОМ «ЛАЗУРИТ» “LAZURIT” RESIDENTIAL BUILDING

58

126

ЖИЛОЙ ДОМ «СЕВЕРНЫЙ PALAZZO» “NORTH PALAZZO” RESIDENTIAL BUILDING

ЖИЛОЙ ДОМ «ПРИНЦИП» НА УЛИЦЕ ДВИНСКОЙ “PRINCIPLE” RESIDENTIAL BUILDING ON DVINSKAYA STREET

62

130

ИНВЕСТ-ОТЕЛЬ IN2IT INVESTMENT HOTEL IN2IT

134

188

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС GREGORY’S CARS “GREGORY’S CARS” MULTIFUNCTIONAL COMPLEX

КЛУБНЫЙ ДОМ «ГРАН-ПРИ» “GRAN-PRI” CLUB HOUSE

194

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС CLEVER “CLEVER” RESIDENTIAL BUILDING

138

ДИЛЕРСКИЙ ЦЕНТР MERCEDES-BENZ MERCEDES-BENZ DEALERSHIP CENTRE

196

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «ОЛИМПИЙСКАЯ ДЕРЕВНЯ» “OLYMPIC VILLAGE” RESIDENTIAL COMPLEX

144

ЖИЛОЙ КВАРТАЛ «РОССИЯ. ПЯТЬ СТОЛИЦ» “RUSSIA. FIVE CAPITALS” RESIDENTIAL COMPLEX

200

ЖИЛОЙ ДОМ «ТОЧКА ОТСЧЁТА» “TOCHKA OTSCHETA” RESIDENTIAL BUILDING

150

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС «ОЛИМП» “OLYMP“ MULTIFUNCTIONAL CENTRE

206

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС GOLDEN CITY. КВАРТАЛ 8 GOLDEN CITY, RESIDENTIAL COMPLEX, BLOCK 8

154

ЖИЛОЙ ДОМ «ДОМ НА ПОСАДСКОЙ» “THE POSADSKAYA STREET HOUSE” RESIDENTIAL BUILDING

208

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «СВЕТЛЫЙ МИР „О’ЮНОСТЬ…“» “O’YUNOST...” BRIGHT WORLD RESIDENTIAL СOMPLEX

158

ЕДИНЫЙ КОМПЛЕКС АЭРОПОРТА ПУЛКОВО PULKOVO AIRPORT, UNIFIED COMPLEX

212

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «СЛАВБУРГ» “SLAVBURG” RESIDENTIAL COMPLEX

164

БИЗНЕС-ЦЕНТР «МЕЛЬНИК» “MELNIK” BUSINESS CENTRE

216

КОТТЕДЖ В ЛЕНИНСКОМ HOUSE IN LENINSKY

168

СВЕТЛЫЙ ДОМ «МУЗЫКАНТ» “MUZIKANT” BRIGHT RESIDENTIAL HOUSE

218

КОТТЕДЖ «ДЮНЫ» “DYUNY” HOUSE

172

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «РУССКИЙ АВАНГАРД» “RUSSIAN AVANT-GARDE” RESIDENTIAL COMPLEX

220

КОТТЕДЖ «ЛИСИЙ НОС» “LISY NOS” HOUSE

176

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «ЖЕМЧУЖНАЯ ГАВАНЬ» “PEARL MARINA” RESIDENTIAL COMPLEX

222

КОТТЕДЖНЫЙ ПОСЁЛОК «КОНСУЛЬСКАЯ ДЕРЕВНЯ» KONSULSKAYA DEREVNYA, SETTLEMENT OF HOUSES

182

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС «ДОМ НА ЛЬВОВСКОЙ» “THE LVOVSKAYA STREET HOUSE” RESIDENTIAL СOMPLEX

224

ПРОЧИЕ ПРОЕКТЫ OTHER PROJECTS

16

Сергей Орешкин Общественные здания

СПОРТИВНЫЙ КОМПЛЕКС ХОККЕЙНОГО КЛУБА СКА «ХОККЕЙНЫЙ ГОРОД» “HOCKEY CITY” SKA ICE HOCKEY CLUB SPORTS COMPLEX

Санкт-Петербург, Российский пр-т, 6, стр. 1 St Petersburg, Rossiysky prospekt, 6, str. 1

Архитектура комплекса, помимо сугубо функциональных целей, не имеет других за дач, кроме создания запоминающегося ар хитектурного образа базы знаменитого хок кейного клуба. Поиск такого образа — одна из сложнейших архитектурных практик. Так, архитекторы обратились к истории и дости жениям русского авангарда 1920‑х и одному из его открытий, свободной консоли — ил люзии невесомости массы и объёма здания. Архитектура комплекса оказалась способом фиксации совокупности размышлений и впе чатлений от изучения истории клуба, а также потребности возвести именно такое здание. Apart from purely functional goals, the architec ture of this complex is entirely aimed at creating a memorable architectural image for the train ing ground used by SKA, a famous hockey club. Finding an image of this kind is one of the most difficult things to do in architecture. Here A.Len turned to history and the achievements of the Russian Avant-garde in the 1920s — specifically, to one of its discoveries, the free cantilever and the illusion that a building’s mass is weightless. The architecture of the complex was a way of setting down a series of thoughts and impres sions that came from studying the club’s history and likewise from the need to erect precisely this kind of building.

варианты архитектурного решения фасадов. эскизы variants of architectural design of the facades. sketches

17

Sergey Oreshkin Public buildings

18

Сергей Орешкин Общественные здания

Образ огромного белого парал лелепипеда, ассоциирующегося с образом глыбы льда, айсбер гом, парящим над землёй, родился довольно быстро. Это настолько сильный мотив и художественный аргумент, что он был принят всеми участниками проекта безоговороч но. Для этого мы настояли на обли цовке фасадов разнофактурными керамическими плитами из нату ральной белой глины — по сути, вечного материала с высокой плот ностью и устойчивостью к пере менчивой петербургской погоде. Сергей Орешкин The image of an enormous white parallelepiped resembling a block of ice or an iceberg soaring above the ground came to us fairly quick ly. It was such a strong motif and artistic argument that it was ac cepted by all participants in the project unreservedly. To achieve this effect, we insisted on covering the facades with ceramic tiles of different textures made from natu ral white clay — essentially an ever lasting material with a high density and resistance to the changeable Petersburg weather. Sergey Oreshkin

19

Sergey Oreshkin Public buildings

К слову, чтобы создать этот ком плекс, мы выиграли международ ный конкурс с участием самых известных петербургских и зару

бежных команд. Сергей Орешкин

Incidentally, to create this complex, we won an international competi tion in which we were pitted against some of the best-known teams from St Petersburg and abroad. Sergey Oreshkin

20

Сергей Орешкин Общественные здания

Однажды во время осмотра существо вавшего ледового поля в здании Ледо вого стадиона, расположенного рядом, на Российском проспекте, и станции метро «Проспект Большевиков», мы обратили внимание на красоту графи ки и траекторий следов от коньков хок кеистов. Так, в процессе внутренних дискуссий, у нас появился ещё один мотив — диагональные, перекрёстные линии на фасадах, которые можно уви деть в витражах и объёме здания. Сергей Орешкин One day, when we were inspecting Prospekt Bolshevikov metro station and the existing ice rink at the Ice Stadium nearby on Rossiysky prospekt, we no ticed the graphic beauty of the trajec tories cut by the hockey-players’ skates. During our team discussions this led to the emergence of another motif: the diagonal, intersecting lines on the build ing’s facades, which may be seen in its volume and patterned windows. Sergey Oreshkin

21

22

Сергей Орешкин Общественные здания

«MERCURE САРАНСК ЦЕНТР». ОТЕЛЬ СЕТИ ACCOR “MERCURE SARANSK CENTRE” HOTEL FOR ACCOR

Саранск, ул. Коммунистическая, 37 Saransk, ul. Kommunisticheskaya, 37

Отель на 115 номеров расположен в са мом центре Саранска, недалеко от спорт комплекса «Саранск Арена», и рассчитан на приём не только туристов, но и спортив ных команд. Саранск — уникальный в своей архитектурной наивности город: он любит открытые цвета, потрясающие своей интен сивностью. Здесь много ярких, насыщенных зданий: это заставляет задуматься, отку да появился такой подход. Ответ нашёлся в цветах и их сочетаниях, в национальных костюмах народов мокша и эрзя, издревле населявших эти земли. Народные мотивы и узоры были использованы архитекторами в графике принтов на стекле, в интерьерах отеля, а также в декоративных деревянных скульптурах и панно. Situated right in the centre of Saransk, not far from the Saransk Arena sports complex, this 115‑room hotel is intended to serve not just tour ists but teams of sportsmen too. Saransk stands out for its extraordinary architectural naivety: it loves open colours of striking intensity. Here you find numerous rich and brightly coloured build ings and inevitably end up wondering where this approach can have come from. The answer lies in the colours and combinations of colours in the national costumes of the Moksha and Erzya peoples, who have lived here from ancient times. For this hotel building the architects used folk motifs and patterns in the graphic prints on glass, the hotel interiors, and the decorative wooden sculptures and panels.

23

Sergey Oreshkin Public buildings

Отель строился к чемпионату мира по футболу 2018 года. Здесь во время мундиаля жила вся пор тугальская сборная, включая капи тана команды Криштиану Роналду. Сергей Орешкин The hotel was built for the football world championship of 2018, during which the Portuguese team, includ ing its captain, Cristiano Ronaldo, lived here. Sergey Oreshkin

24

Сергей Орешкин Общественные здания

Бионическая архитектура отеля намеренно противопоставлена разноплановому окружению, но откликается на историю города и его традиции, превра щая здание в новую достоприме чательность. Мы остановили свой выбор на белом цвете — любой другой потерялся бы на фоне синего здания почтамта и све кольного цвета местного театра, расположенных рядом. Сергей Орешкин The hotel’s bionic architecture is deliberately opposed to its varied setting but responds to the city’s history and its traditions, turning the building into a new urban attraction. We ended up choosing the colour white. Any other colour would have been lost against the background of the nearby dark-blue post office building and beetroot-coloured lo cal theatre. Sergey Oreshkin

25

Sergey Oreshkin Public buildings

26

Сергей Орешкин Жилые комплексы

АПАРТ-КОМПЛЕКС «ПАРК ЗДОРОВЬЯ „СВЕТЛЫЙ МИР „ВНУТРИ...“» “INSIDE...” BRIGHT WORLD APARTMENT COMPLEX

Сестрорецк, 41-й км Приморского шоссе, 1а Sestroretsk, 41st kilometre, Primorskoe shosse, 1a

Проект начался с обращения постоян ного клиента бюро компании Seven Suns Development с просьбой оценить новый участок в знаменитом месте — посёлке Сол нечное на берегу Финского залива. Вели колепный песчаный пляж, дюны, заросшие приморскими соснами, соседство с бере гом реки Сестра. Красота места и силуэты дюн натолкнули на идею следовать при родной геометрии рельефа. Комплекс изна чально задумывался застройщиком как парк здоровья или дача нового типа. В результате получилось место, где сохранены рельеф и зелёные рощи, где каждое здание инди видуально, нет квартир «окна в окна» и дво ров-колодцев. This project began with a request from a regular client of ours — Seven Suns Development — to evaluate a new plot of land in a famous spot, the settlement of Solnechnoe on the shore of the Gulf of Finland. Here you have a magnificent sandy beach and dunes overgrown with sea shore pine trees. The River Sestra is nearby. The beauty of this spot and the silhouettes of the dunes suggested the idea of following the natu ral geometry of the terrain. This complex was ini tially conceived by the developer as a health park or new type of dacha. Accordingly, the terrain and copses of trees have been preserved, each building is unique, and there are no apartments positioned “window-to-window” or narrow, well like courtyards.

эскиз генплана sketch of the masterplan

27

Sergey Oreshkin Residential complexes

28

Сергей Орешкин Жилые комплексы

Sergey Oreshkin Residential complexes

К сожалению, при возведении первой очереди комплекса застройщик упростил разрабо танные нами фасады, где каждый корпус имел свой собственный дизайн-код, но в 2023 году мы снова вернулись к идее авторских фасадов, где главным принципом является индивидуальность. Сергей Орешкин Unfortunately, when the complex’s first stage was being built, the de veloper simplified the facades that we had designed. Originally, each block was supposed to have its own design code. In 2023, however, we returned to the idea of facades of unique design. Sergey Oreshkin

30

Сергей Орешкин Жилые комплексы

31

Sergey Oreshkin Residential complexes

В основу генплана легли три фактора, три «гения места»: дюны, деревья и вид на залив. В «подбрю шье» дюн, которые постепенно набирают высоту до внушитель ных 30 метров, образуется осо бый микроклимат, целебный эффект которого дополняют сосны, высаженные специально для пансионата. На «островках» между коренастыми соснами, вязами, дубами, елями разме стились корпуса, напоминающие изгибы дюн. Сергей Орешкин The masterplan is based on three factors, three genii loci: the dunes, the trees, and the view of the Gulf of Finland. In the “underbelly” of the dunes, which gradually ascend to an impressive height of 30 me tres, you find a special microcli mate whose healing effect is com plemented by the pine trees, which were planted specially for this health facility. On “little islands” be tween the sturdy pines, elms, oaks, and spruce trees we placed build ings that resemble the curves of the dunes. Sergey Oreshkin

32

Сергей Орешкин Жилые комплексы

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС GOLDEN CITY. КВАРТАЛ 6 GOLDEN CITY, RESIDENTIAL COMPLEX, BLOCK 6

Санкт-Петербург, территория Невской губы Финского залива западнее Васильевского острова St Petersburg, the mouth of the Neva on the Gulf of Finland, to the west of Vasilievsky Island

Урбанисты рассматривают «морские фаса ды» и набережные городов как территории с особым статусом и значением для мега полисов. Так, расположение уникального для России ансамбля Golden City на Васи льевском острове, рядом с пассажирским морским портом, куда заходят огромные круизные лайнеры, требовало эксклюзивно сти архитектурных решений. Исследование градостроительных приёмов близлежащей исторической застройки и расположенных неподалёку ансамблей советского периода привело архитекторов к осознанию необхо димости использования разновысотных до минант в архитектуре комплекса. Urbanists regard “maritime facades” and ur ban embankments as areas with a special sta tus and significance for megalopolises. The location of Golden City, an ensemble which is unique to Russia, next to St Petersburg’s passenger seaport with its enormous cruise liners demanded architecture of an exclusive kind. After studying the urban-planning tech niques used in the nearby historical develop ment and ensembles from the Soviet period, we realized that this complex’s architecture needed to combine landmark features of dif ferent heights.

схема конструкций шпиля diagram of the constructions of the spire

33

Sergey Oreshkin Residential complexes

34

35

Sergey Oreshkin Residential complexes

план 2-го этажа 6К-1К plan of the 2nd floor, 6К-1К

план 6-го этажа 6К-2К plan of the 6th floor, 6К-2К

36

Сергей Орешкин Жилые комплексы

37

Sergey Oreshkin Residential complexes

Жилой комплекс запоминается силуэтами золотых башен, про должающих ряд главных доминант города — шпилей Петропавловского собора и Адмиралтейства. Одной из наших целей было создание при влекательной для жизни, работы и отдыха среды. Для этого в проекте на концептуальном уровне мы выде лили четыре «архетипа», оказавших решающее влияние на архитектур ный облик зданий: Финский залив (вода), дворы (место), башни (виды) и шпили (образ мечты). Сергей Орешкин The Golden City residential com plex is notable for the silhouettes of its golden towers, which extend the city’s series of vertical landmarks — the spires of the Cathedral of Peter and Paul and the Admiralty. One of our goals was to create an environ ment that would be attractive for life, work, and recreation. To this end we identified four conceptual “arche types” that have shaped the buildings’ architectural look — the Gulf of Fin land (water), courtyards (place), tow ers (views), and spires (the image of a dream). Sergey Oreshkin

38

Сергей Орешкин Жилые комплексы

фасады facades

Для разработки концепции первого из пяти реализованных кварталов жилого комплекса был проведён международный кон курс с участием таких бюро, как Snøhetta, Cino Zucchi Architetti, «Остоженка», «Студия‑44». Однако победу в нём одержали голландский консорциум KCAP Holding B.V. & Orange и «А.Лен». Сергей Орешкин To devise a concept for the first of the five realized street blocks in this residential complex, an in ternational competition was held involving architecture firms such as Snøhetta, Cino Zucchi Architetti, Ostozhenka, and Studiya 44. Victory in the competition, however, went to the Dutch consortium KCAP Hold ing B.V. & Orange and A.Len. Sergey Oreshkin

39

40

Сергей Орешкин Жилые комплексы

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС GOLDEN CITY. КВАРТАЛ 7 GOLDEN CITY, RESIDENTIAL COMPLEX, BLOCK 7

Санкт-Петербург, территория Невской губы Финского залива западнее Васильевского острова St Petersburg, mouth of the Neva on the Gulf of Finland, to the west of Vasilievsky Island

Квартал входит в состав мультиформатно го жилого комплекса Golden City, располо женного в западной части Васильевского острова в Санкт-Петербурге. Кроме общей концепции фасадов в бело-золотой гам ме, квартал связан с соседними — шестым и восьмым — ландшафтной концепцией и пе шеходным бульваром, проходящим через все дворовые пространства. Каждый квар тал в ансамбле комплекса Golden City уни кален: особенностью седьмого стала башня с трапециевидным завершением и панорам ными террасами с видами на город и вели чественный Финский залив. This street block is part of the Golden City multi-format residential complex, situated in the western part of Vasilievsky Island in St Petersburg. It shares with its neighbours (street blocks 6 and 8) the overall facade con cept with its white/gold colour scheme but is also linked to them by its landscape design and a pedestrian boulevard running through all the courtyard spaces. Each street block in the Golden City complex is unique: the distinctive feature of block 7 is a tower with a trapezoidal top and panoramic terraces offering views of the city and the majestic Gulf of Finland.

41

Sergey Oreshkin Residential complexes

42

Сергей Орешкин Жилые комплексы

план 1-го этажа 7К plan of the 1st floor, block 7

43

Sergey Oreshkin Residential complexes

44

Сергей Орешкин Жилые комплексы

45

Sergey Oreshkin Residential complexes

Проект реализовывался сов- местно с консорциумом KCAP Holding B.V. & Orange. Работа ока залась крайне сложной из-за раз ного опыта — нашего и голландцев. Это привело к сложным архитек турным и конструктивным решени ям. Надо отдать должное девело перу, который пошёл на эти риски, благодаря чему один из лучших проектов в городе за последнее время был реализован. Сергей Орешкин The project was realized in collab oration with the consortium KCAP Holding B.V. & Orange. The work turned out to be extremely complex due to the different experiences of its Dutch and Russian creators. This led to difficult architectural and structural decisions. All credit is due to the developer for under taking these risks. The outcome is one of the finest projects built in St Petersburg in recent years. Sergey Oreshkin

46

Сергей Орешкин Жилые комплексы

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС «ПРОСПЕКТ МИРА. КОМПАУНД» “PROSPEKT MIRA. COMPOUND” MULTIFUNCTIONAL COMPLEX

Екатеринбург, квартал, ограниченный улицами Мира, Библиотечной, Комсомольской, Педагогической Ekaterinburg, street block bounded by Mira, Bibliotechnaya, Komsomolskaya, and Pedagogicheskaya streets

Концепция комплекса сложилась из двух идей. Первая — «инновационная» — связана с будущим: ансамбль домов находится не подалёку от УРФУ и группы институтов РАН, прославивших Екатеринбург как научную столицу Урала. Своим динамичным, чётким и выразительным силуэтом комплекс, состо ящий из зданий разной этажности (5–26 эта жей), напоминает технопарк современного НИИ. Вторая идея связана с древнейшей историей Урала: в очертаниях домов угады ваются отсылки к древним уральским мега литам. Если развивать аналогию, то башни комплекса можно сравнить с менгирами — вертикальными камнями, которые ставили в середине бронзового века наши далёкие предки по всему Среднему Уралу. The concept for this complex brought together two ideas. The first involves innovation and is di rected towards the future: this architectural en semble is situated not from Ural Federal University (URFU) and a group of institutes belonging to the Russian Academy of Science which have made Ekaterinburg famous as the scientific capital of the Urals. With its dynamic, clear, and expressive silhouette, this complex of buildings of different heights (5–26 storeys) resembles the technology park of a modern scientific research institute. The second idea relates to the ancient history of the Urals: the outlines of the buildings hint at allusions to ancient Urals megaliths. To continue this analo gy, the complex’s towers may be compared with menhirs — the vertical stones which in the middle of the Bronze Age our ancient ancestors placed all over the North Urals.

Made with FlippingBook - Online catalogs